"como deveria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كما ينبغي أن
        
    • كما يجب أن
        
    • وكيف يُفترض
        
    Concordo, mas seria mais barato dar-lhe um chalé de graça e lavrar esta terra como deveria ser lavrada. Open Subtitles أنا أوافق، لكنهُ سيكون من الأرخص إعطائهُ بيتاً مجاناً وإدارة هذهِ الأرض كما ينبغي أن تُدار
    A vida dela em troca do planeta, como deveria ser. Open Subtitles .حياتها مقابل هذا الكوكب ، كما ينبغي أن يكون
    Não é sexy como deveria ser. Open Subtitles إنه ليس مثيراً كما ينبغي أن يكون يا جاك.
    Agora que tudo está como deveria, senhoras e senhores apresento-vos, Open Subtitles الآن أصبح كل شيء كما يجب أن يكون السيّدات والسادة أقدم لكم
    Mas esta noite nós desfrutamos da companhia de amigos. Que é como deveria ser. Open Subtitles لكن الليلة سنستمتع بصحبة الأصدقاء كما يجب أن يكون
    O tipo de madeira a usar, e como deveria sem lançada? Open Subtitles وما هو نوع الخشب الذي سيستخدمه. ؟ وكيف يُفترض به أن يقوم بنصبها.
    Assim como deveria entender que isto não é pessoal. Open Subtitles فقط كما ينبغي أن تدرك أن هذا ليس أمراً شخصياً
    Não devia ter que estar aqui, e já que estou deixem-me dizer, que algo não está como deveria estar. Open Subtitles لا ينبغي أن أكون هنا، وأنني ينبغي أن أقول لنا بأن شيئا ما ليس كما ينبغي أن يكون.
    "Demasiada sanidade poderá ser loucura, e a maior loucura de todas é ver a vida como ela é e não como deveria ser." Open Subtitles "المبالغة في الرشد قد تكون جنوناً" والأمر الأكثر جنوناً هو أن ترى الحياة" "كما هي وليس كما ينبغي أن تكون
    E a loucura maior de todas é ver a vida como é e não como deveria ser! Open Subtitles ...والأكثر جنوناً أن نرى الحياة كما هي ! لا كما ينبغي أن تكون
    Tudo está como deveria estar. Open Subtitles كل شيء كما ينبغي أن يكون
    Um pouco salgado como deveria ser... faixa preta entre os cozinheiros. Open Subtitles صغير كما يجب أن يكون... حزام أسود على وشاح أزرق
    Não fiquei perto dele como deveria. Open Subtitles لم أكن حقاً بالأنحاء من أجله كما يجب أن يكون عليه الأمر
    Talvez tudo seja exatamente como deveria ser. Open Subtitles ربّما يكون كلّ شيء تمامًا... كما يجب أن يكون
    Tudo funciona como deveria? Open Subtitles حسناً، هل كل شئ يعمل كما يجب أن يكون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more