Há pouco, mencionei que nós, como espécie, evoluímos de forma única para o planeta Terra. | TED | لقد أشرت من قبل أننا كنوع تطورنا بشكل فريد لملاءمة كوكب الأرض. |
Mas a cada dia que passa, aproximamo-nos da era da evolução volitiva, durante a qual nós, como espécie, teremos a capacidade de decidir por nós mesmos o nosso destino genético. | TED | لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني. |
Estou orgulhoso do que realizámos como espécie humana e como civilização. | Open Subtitles | أنا فخور بما انجزناه حتى الآن كنوع من حضارتنا |
Quer dizer, o que isso te diz sobre onde nós estamos como espécie? | Open Subtitles | أعني , أين المقولة التي تتحدّث عن مكاننا كجنس بشري ؟ |
Mas ainda não chegámos lá, como espécie. | TED | لكننا لم نصل بعدُ إلى هناك كجنس بشري. |
como espécie, evoluímos de forma única, para a Terra, na Terra e pela Terra, e estamos tão contentes com as nossas condições de vida que nos tornámos complacentes e demasiado ocupados para notarmos que os seus recursos são finitos, e que a vida do nosso Sol também é finita. | TED | وقد تطورنا كنوع بشكل فريد من أجل الأرض وفوقها وبها، ونحن سعداء جدا بظروف عيشنا لدرجة أننا كبرنا مع حس بالرضى لكننا فقط مشغولون جدا لدرجة أننا لم نلاحظ أن مواردنا محدودة، وأن عمر شمسنا أيضا محدود. |
E para nós, como espécie, isso é positivo, é por isso que estamos todos aqui. | TED | بالنسبة لنا كنوع حيّ هذا شيء جيّد . لذلك نحن هنا . |
Temos que pensar não como indivíduos, mas como espécie. | Open Subtitles | يجب ألّا نفكّر كأفراد وإنّما كنوع |
Os humanos como espécie são criaturas desonestas. | Open Subtitles | البشر كنوع هي مخلوقات غير جديرة بالثقة |