"como essas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل تلك
        
    • كتلك
        
    • مثل هؤلاء
        
    • كهذه
        
    Envolveram-se como essas lutadoras de Hamburgo. Open Subtitles لقد أتين بعضهن مثل تلك النساء اللاتي تحدثنا معهم في هامبورج
    Mesmo criaturas como essas têm uma incrível energia dentro delas. Open Subtitles حتّى الكائنات مثل تلك لديها طاقة رائعة بداخلهم، أليس كذلك؟
    Coisas como essas são fáceis, quando se vive na Boca do Inferno. Open Subtitles أشياء مثل تلك أسهل عندما تكون في فوّهة الجحيم
    O seu chefe deixa-te usar cores como essas, a céu aberto? Open Subtitles هل يسمح لكم رئيسكم بإرتداء ألوان كتلك في العلن ؟
    Achas que palavras como essas fazem outras raparigas desmaiarem? Open Subtitles قو كلمات رقيقة كتلك تجعل الفتايات الاخريات يفقدن وعيهن.
    Quem acredita em superstições como essas recorre a explicações ilógicas para manter o controle sobre um mundo assustador e incerto. Open Subtitles المؤمنين بالخزعبلات مثل هؤلاء يميلون للتفسيرات الغير منطقية لأجل أن يصمدوا
    Afirmações como essas dificilmente ajudarão a auto estima do garoto, Open Subtitles تصريحات كهذه لن تفيد عزّة نفس الفتى، أليس كذلك؟
    E éramos tão boas como essas cadelas... e que nos pagam pouco por limpar WC. Open Subtitles أجل و قد كنا جيدات مثل تلك الساقطات البيض الذين دفعوا لابن عمي أدنى أجر لكي ينظف مراحيضهم
    Isso é como essas séries que se encontram na natureza? Open Subtitles هل مثل تلك السلسلة توجد في الطبيعة؟
    Por um par de presas como essas... Open Subtitles من اجل زوج من الانياب مثل تلك .
    Agora nós somos como essas baratas. Open Subtitles "الآن، إننا مثل تلك الصراصير".
    Primeiro, estás fora da base. Segundo, existem leis que a protegem de dizer coisas como essas. Open Subtitles ثانياً، هناك قوانين تحميها من قول أمور كتلك.
    Qual é a utilidade de ter noções como essas se elas não vão mantê-lo colado na plataforma quando o Sunset Limited vem a chegar a 80 milhas por hora? Open Subtitles ما فائده إمتلاك مفاهيم كتلك إذا لم تبقك ملتصقاً بالرصيف أثناء مرور القطار بسرعه 80 ميلاً في الساعه
    Não sentia mãos como essas há anos. Open Subtitles -عندي الشيء المطلوب -لم أشعر بأيدي كتلك منذ سنوات
    A lidar com tipos que têm alcumhas como essas, bem, sempre acaba por apanhar-nos no... Open Subtitles أتعامل مع أناس لديهم أسماء مستعارة كتلك ... دائماً تنتهي بــ
    Coisas como essas. Open Subtitles أمور كتلك
    Eu não vou ser como essas pessoas que vêm Factor-X na cama de pijama como tu. Open Subtitles أنا لن أكون مثل هؤلاء الناس الذين يشاهدون إكس فاكتور في السرير مثلك.
    Mulheres como essas que se vendem como objectos sexuais? Open Subtitles -نساء مثل هؤلاء يَبِعنَ أنفُسِهنَّ كأدواتٍ للجنس ؟ ؟
    Informações como essas em empresas sólidas de acções podem ser valiosas se souberem como tirar partido delas. Open Subtitles حسنا, معلومات كهذه لشركة رائدة يمكن أن تكون ذات قيمة لشخص يعرف كيفية الاستفادة منها
    Esforçamo-nos por ultrapassar coisas como essas e por isso, precisamos de um método novo para o caso de nos sentirmos nervosos no palco. TED أقصد أننا نحاول بجد التخلص من عادات كهذه لذا يلزمنا طرق جديدة للتعامل مع مشكل التوترعلى الخشبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more