Envolveram-se como essas lutadoras de Hamburgo. | Open Subtitles | لقد أتين بعضهن مثل تلك النساء اللاتي تحدثنا معهم في هامبورج |
Mesmo criaturas como essas têm uma incrível energia dentro delas. | Open Subtitles | حتّى الكائنات مثل تلك لديها طاقة رائعة بداخلهم، أليس كذلك؟ |
Coisas como essas são fáceis, quando se vive na Boca do Inferno. | Open Subtitles | أشياء مثل تلك أسهل عندما تكون في فوّهة الجحيم |
O seu chefe deixa-te usar cores como essas, a céu aberto? | Open Subtitles | هل يسمح لكم رئيسكم بإرتداء ألوان كتلك في العلن ؟ |
Achas que palavras como essas fazem outras raparigas desmaiarem? | Open Subtitles | قو كلمات رقيقة كتلك تجعل الفتايات الاخريات يفقدن وعيهن. |
Quem acredita em superstições como essas recorre a explicações ilógicas para manter o controle sobre um mundo assustador e incerto. | Open Subtitles | المؤمنين بالخزعبلات مثل هؤلاء يميلون للتفسيرات الغير منطقية لأجل أن يصمدوا |
Afirmações como essas dificilmente ajudarão a auto estima do garoto, | Open Subtitles | تصريحات كهذه لن تفيد عزّة نفس الفتى، أليس كذلك؟ |
E éramos tão boas como essas cadelas... e que nos pagam pouco por limpar WC. | Open Subtitles | أجل و قد كنا جيدات مثل تلك الساقطات البيض الذين دفعوا لابن عمي أدنى أجر لكي ينظف مراحيضهم |
Isso é como essas séries que se encontram na natureza? | Open Subtitles | هل مثل تلك السلسلة توجد في الطبيعة؟ |
Por um par de presas como essas... | Open Subtitles | من اجل زوج من الانياب مثل تلك . |
Agora nós somos como essas baratas. | Open Subtitles | "الآن، إننا مثل تلك الصراصير". |
Primeiro, estás fora da base. Segundo, existem leis que a protegem de dizer coisas como essas. | Open Subtitles | ثانياً، هناك قوانين تحميها من قول أمور كتلك. |
Qual é a utilidade de ter noções como essas se elas não vão mantê-lo colado na plataforma quando o Sunset Limited vem a chegar a 80 milhas por hora? | Open Subtitles | ما فائده إمتلاك مفاهيم كتلك إذا لم تبقك ملتصقاً بالرصيف أثناء مرور القطار بسرعه 80 ميلاً في الساعه |
Não sentia mãos como essas há anos. | Open Subtitles | -عندي الشيء المطلوب -لم أشعر بأيدي كتلك منذ سنوات |
A lidar com tipos que têm alcumhas como essas, bem, sempre acaba por apanhar-nos no... | Open Subtitles | أتعامل مع أناس لديهم أسماء مستعارة كتلك ... دائماً تنتهي بــ |
Coisas como essas. | Open Subtitles | أمور كتلك |
Eu não vou ser como essas pessoas que vêm Factor-X na cama de pijama como tu. | Open Subtitles | أنا لن أكون مثل هؤلاء الناس الذين يشاهدون إكس فاكتور في السرير مثلك. |
Mulheres como essas que se vendem como objectos sexuais? | Open Subtitles | -نساء مثل هؤلاء يَبِعنَ أنفُسِهنَّ كأدواتٍ للجنس ؟ ؟ |
Informações como essas em empresas sólidas de acções podem ser valiosas se souberem como tirar partido delas. | Open Subtitles | حسنا, معلومات كهذه لشركة رائدة يمكن أن تكون ذات قيمة لشخص يعرف كيفية الاستفادة منها |
Esforçamo-nos por ultrapassar coisas como essas e por isso, precisamos de um método novo para o caso de nos sentirmos nervosos no palco. | TED | أقصد أننا نحاول بجد التخلص من عادات كهذه لذا يلزمنا طرق جديدة للتعامل مع مشكل التوترعلى الخشبة |