Bom, tal Como eu já disse, o presidente Anderson pediu-me para manter debaixo de olho os refugiados. | Open Subtitles | ..مثلما قلت ان المامور اندرسون قد اوكل لي لكي اراقب مجموعة اللاجئيبن, كما تعلم |
Como eu já disse, a missão é recuperar o relógio, não criar teorias. | Open Subtitles | مثلما قلت من قبل المهمة هى إستعادة الساعة لا تدور على نظريات |
Como eu já disse, ainda temos a família dele. | Open Subtitles | مثلما قلت ، ما زال لدينا عائلته |
O problema é que a substância ativa — Como eu já disse antes — vem dos porcos. | TED | المشكلة أن العنصر الفعال كما ذكرت سابقا يأتي من الخنازير |
Como eu já disse... | Open Subtitles | ...مثلما قلت |