"como fizeram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثلما فعلوا
        
    • كما فعلت
        
    • كما فعلتم
        
    • كيف فعلوا
        
    • كيف يفعلون
        
    • كيف فعلتم
        
    • كما فعل
        
    • كما فعلوا
        
    Tiraram-me a minha casa, Como fizeram com milhares de outros. Open Subtitles لقد سرقوا مني منزلي مثلما فعلوا بالآف من العوائل
    Achas que eles te apoiaram, Como fizeram ao Gannon? Open Subtitles تفكّرْ بانهم سَيَدْعمونَك، مثلما فعلوا مع غانون؟
    Vamos sair fortes, marcar cedo e o Brasil vai entrar em pânico assim Como fizeram em 1950. Open Subtitles سننزل بقوة و نسجل اهداف مبكرة و البرازيل ستشعر بالذعر كما فعلت في مونديال الخمسين
    Aquelas coisas vão voltar cá tal Como fizeram antes e vão-nos... matar! Open Subtitles ستأتى تلك المخلوقات تمامأ كما فعلت فى السابق "هودسن " هودسن
    Estão a armar uma emboscada Como fizeram com o meu primo. Open Subtitles جميعكم تلفّقون لي تهمة، كما فعلتم تماماً مع ابن عمّي
    Digo, Como fizeram isso tão depressa? Open Subtitles أعني, كيف فعلوا ذلك بتلك السرعة ؟
    Como fizeram isso com a gente? Talvez haja mais gente como nós Open Subtitles كيف يفعلون ذلك بنا هناك اشخاص كثيرة مثلنا
    - Como fizeram isso? Open Subtitles - كيف فعلتم هذا؟ - إنه سهل جداً
    Encontramo-nos hoje aqui, Como fizeram os nossos ancestrais. Open Subtitles اجتمعنا الليلة كما فعل أسلافنا طوال الوقت.
    Que espiões rebeldes planeiam pegar fogo a Nova lorque, tal Como fizeram em Vermont. Open Subtitles جواسيس الثوار يخططون لأشعال نار في نيويورك مثلما فعلوا في تلك البلدة في فيرمونت
    Eles queimaram-na viva, Como fizeram com a minha Adalind. Open Subtitles لقد حرقوها حية مثلما فعلوا بزوجتي وإن كنت مُت ذلك اليوم لن تقتص العدالة
    Destruíram tudo, assim Como fizeram com o poνo desse garoto. Open Subtitles وقاموا بقتلهم مثلما فعلوا بأهل هذا الفتى
    Se entregarmos isto à imprensa, o Governo vai desacreditá-lo, tal Como fizeram com a gravação que fizemos. Open Subtitles لو أعطينا هذا الشيء إلى الصحافة ، ستقوم الحكومة بالتعتيم إعلامياً عليه كما فعلت مع شريط التصوير
    Pensam que vão protegê-la Como fizeram com a puta da mãe dela? Open Subtitles هل تعتقد انك سوف تحميها كما فعلت والدتها العاهرة؟
    Podem ir chupar gelo para a Rússia... Como fizeram antes de terem vindo para aqui. Open Subtitles تستطيع ان تمتص رقاقات الثلج في روسيا... كما فعلت من ذي قبل ادعيت اصابة عنقك واعادوك.
    E vocês não vão assustá-la Como fizeram com a ama Whetstonep e todas as outras. Open Subtitles و أنتم لن تجعلوها ترحل كما فعلتم مع مربية ويتستون ومن سبقها.
    Se você e o seu irmão tentarem enfraquecer-me ou ir ao governo, Como fizeram para destruir o meu melhor amigo, Dan Conway... Open Subtitles اذا كنت انت واخيك تحاولون اضعافى ... او الذهاب الى الحكومه ,كما فعلتم لكى تدمروا اعز اصدقائى , جون كنواى
    Como fizeram isto? Open Subtitles و كيف فعلوا هذا ؟
    Como fizeram isso? Open Subtitles كيف ؟ كيف فعلوا ذلك ؟
    Como fizeram isso agora? Open Subtitles كيف يفعلون ذلك الآن؟
    Ouçam o vosso mestre, se não querem que ele vos faça em pó, - Como fizeram a esta cidade. Open Subtitles لا تريدون إن يسحقكم لغبار كما فعل لهذه المدينة
    Vão tentar diminuir-te, Como fizeram comigo, e vão falhar. Open Subtitles الناس سيحاولون التقليل منكِ كما فعلوا معي، وسيفشلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more