"como fonte de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كمصدر
        
    Transforma CO2 em metano usando hidrogénio molecular como fonte de energia. TED إنه يأخذ ثاني أوكسيد الكربون إلى الميثان مستخدماً جزيء الهيدروجين كمصدر للطاقة.
    Imaginem que, em vez de cuidarem da mulher e dos filhos, vocês usavam-nos como fonte de atenção ou admiração. TED تخيل بدلا من العناية برفيقك أو أطفالك، تستغلهم كمصدر للاهتمام والإعجاب بك.
    Mas o mineral demonstra ter um grande potencial como fonte de energia alternativa. Open Subtitles و لكن المعدن نفسه يبدو مبشرا كمصدر للطاقة
    Agradecia se parasse de usar a minha gente e o meu país como fonte de cada ameaça dirigida aos EUA. Open Subtitles اتمنى ان لا تستخدم من استعمال اسم بلادى وشعبي كمصدر لكل تهديد على الولايات المتحدة
    Usam o corpo dele como fonte de carbono. Open Subtitles بل مُلتَهم، إنهم يستخدمون جسده كمصدر للكربون
    Ou um elemento super-pesado que os Antigos usavam como fonte de energia. Open Subtitles أو عنصر ثقيل جدا القدماء استخدموه كمصدر للطاقة
    Nessa altura, já estarás morta e eu poderei utilizar o teu cadáver como fonte de proteína. Open Subtitles حينها، ستكون ميتة، ويمكن أن أستخدم بقاياك كمصدر للبروتين.
    O álcool foi usado como fonte de energia e arma muito tempo antes de alguém imaginar o que era a pólvora. Open Subtitles الكحول يستخدم كمصدر للطاقة وكذلك سلاح سابقاً قبل ان يكون لأي احد علم بشئ يسمى البارود
    Significa que o tratamos como fonte de informação e depois, registamo-lo, certo? Open Subtitles .هذه يعني اننا نعامله كمصدر معلومات وبعد ذلك نحقق معه ، موافق ؟
    Senhor Embaixador quando falámos da primeira vez sobre a utilização do núcleo do seu planeta como fonte de energia para activar o endereço de nove símbolos tratava-se de um mistério científico. Open Subtitles السيد السفير حين تحدثنا أول مره لإستخدام نواه كوكبك كمصدر طاقه
    Mas sabendo transformá-lo pode ser usado como fonte de energia. - Como sabes isso? Open Subtitles يمكن ان يستخدم كمصدر طاقة كيف تعرف كل هذا ؟
    Podem utilizar acetileno em vez de açúcar como fonte de energia. Open Subtitles قد تستخدم غاز الاسيتلين عوضاً عن السكر كمصدر للطاقة.
    Isso explica porque eles tentaram minar-lo como fonte de combustível. Open Subtitles ‫لذلك هذا يفسر لماذا حاولوا أن ‫ينجموا فيه كمصدر للطاقة
    Os espertos há muito perceberam... o quanto o sexo, como fonte de prazer, é supervalorizado pela sociedade. Open Subtitles العقلاء منذ فترة طويلة فهموا مدى الجنس كمصدر للمتعة، والذي بُولغ فهمه في مجتمعنا
    Vou usar como fonte de inspiração o facto de que todos temos interesse em interagir com outras pessoas, Vou abstrair-me por completo dos detalhes mais complicados vou transformar esse objeto simplificado numa amostragem científica e fornecerei as etapas iniciais, as etapas embrionárias das novas perspetivas sobre o que ocorre em dois cérebros enquanto interagem ao mesmo tempo. TED سأتخذ من حقيقة كوننا جميعا مهتمّون بالتفاعل مع الغير كمصدر إلهام. سأجرده من كل خصائصه المعقدة، وسأقوم بتحويل ذلك الشيء، ذلك الشيء البسيط إلى تحقيق علميّ، وسأقوم بالكشف عن المراحل الأولى، المراحل الجنينيّة لرؤى جديدة عن حقيقة ما يحدث داخل دماغين أثناء تفاعلهما معاً.
    Estas têm a capacidade de usar as brumas oceânicas como fonte de água, e, curiosamente, vivem no fundo de uma caverna, tendo-se adaptado a viver com menos de 0,1% da quantidade de luz que as plantas normalmente necessitam. TED بإمكانها استخدام ضباب المحيط كمصدر للمياه، وبشكل غريب تتمكن من العيش في قاع الكهف، وبذلك تكيفت لتعيش بأقل من 0.1 % من كمية الضوء التي تحتاجها النباتات العادية.
    Diz como o Sr. Keating os encorajou a formarem o clube, como fonte de inspiração de um comportamento irreverente e indulgente. Open Subtitles يصف كيف شجعكم مدرسكم السيد (كيتينغ) لكي تنظموا النادي و تستخدموه كمصدر إلهام
    Nunca foi usado como fonte de energia. Open Subtitles -لم يتم استخدامها أبداً كمصدر للطاقة
    A Marie neste momento é inútil como fonte de informação. Vamos tirar de lá a Lisbon. Open Subtitles (ماري) عديمة الجدوى كمصدر للمعلومات الآن، لنقم بإخراج (ليزبن).
    A Marie pode ser inútil como fonte de informação, mas continua a ter utilidade. Open Subtitles قد تكون (ماري) عديمة الجدوى كمصدر للمعلومات، لكن لا يزال هُناك فائدة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more