"como funciona a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف يعمل
        
    • كيف تعمل
        
    • كيفية سير
        
    • كيفية عمل
        
    • الطريقة التي يعمل بها
        
    Conversemos um pouco sobre como funciona a fissão nuclear. TED دعونا نتحدث قليلاً عن كيف يعمل الاندماج النووي.
    Quero saber como funciona a central e as torres de esfriamento, tudo. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف يعمل المصنع وأبراج التبريد، أي كل شيء
    Isto é o que sabemos sobre como funciona a consciência nos adultos. TED والآن إليكم ما نعرفه عن كيف يعمل وعي الشخص البالغ.
    O nariz é um traço proeminente mas ignora algumas outras partes e ficaremos muito confusos se tentarmos perceber como funciona a cara. TED وهذه إحدى السمات البارزة، ولكنها تهملُ بعض الأجزاء الأخرى وستترككم حيارى حقًا إذا حاولتم فهم كيف تعمل الوجوه.
    Fora isso, nós sabemos como funciona a gravidade e podemos aprender o sistema. TED حتى تلك اللحظة، نحن نعلم أساساً كيف تعمل الجاذبية، ويمكننا تعلم إطار عملها.
    Não preciso de lhe dizer como funciona a lei, se não cooperar agora, vai ficar preso por muito tempo quando o apanharmos. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ لإخبارك عن كيفية سير القانون إن لم تتعاون الآن، فستقضي محكوميّة طويلةً عندما نقبض عليك
    Vou fazer um resumo sobre como funciona a polinização. TED دعوني أقدم لكم ملخصاً عن كيفية عمل التلقيح
    Este quadro aqui regista como funciona a álgebra dessas simetrias. TED يعبر هذا الجدول عن الطريقة التي يعمل بها جبر هذه التماثلات.
    Ouve, sei como funciona a tua cabeça. Vou provar-te isso. Open Subtitles اسمع, أنا أعرف كيف يعمل رأسك سوف أثبت لك هذا
    Todos sabem como funciona a televisão normal. Open Subtitles طبعا تعرفون جميعا كيف يعمل التلفزيون العادي
    Se não conseguires provar ao teu tio como funciona a adaga, porque raio acreditaria em ti? Open Subtitles حسناً، إنّ لم تثبت لعمّك كيف يعمل الخنجر؟ لماذا من بين العالم هو مَن يصدقك؟
    Desculpa. Tive de mostrar à ama como funciona a televisão. Open Subtitles آسف، كان عليّ أن أشرح لجليسة الأطفال كيف يعمل التلفاز
    Ele trabalhava no departamento da água. Só ele sabe como funciona a barragem. Open Subtitles ‫كان يعمل في دائرة المياه ويعرف كيف يعمل السد
    Não podemos programar uma máquina com consciência porque não sabemos como funciona a nossa. Open Subtitles لا يُمكنك برمجة الماكنة لكي تكون في الإدراك الذاتي، لأننا ليس لدينا فكرة كيف يعمل أدراكنا الخاص بنا.
    Então vamos ver como funciona a sua chave, E, em seguida, vamos falar sobre o assunto. Open Subtitles لنرى كيف يعمل مُفتاحك، وبعدها نتحدث في مسألة
    Repito, estamos a aprender o que é a vida e como funciona a vida. TED ومرة أخرى، نحن نتعلم من الحياة و كيف تعمل الحياة.
    Se vai ser o meu co-piloto, precisa de saber como funciona a nave. Open Subtitles إذا كنت تريدين أن تكوني مساعدتي يجب عليك أن تعلمي كيف تعمل السفينة
    Ela está a fazer um importante projecto de ciências e precisou que eu lhe explicasse como funciona a electricidade. Open Subtitles أجل انه تقوم بمشروع علمي وتريدني أن أشرح لها كيف تعمل الدارة الكهربائية
    É uma lição de como funciona a política no mundo real. Open Subtitles هذا درس صغير لكِ عن كيفية سير السياسة في العالم الحقيقي.
    Sejamos realistas. Não percebo como funciona a diplomacia, mas acho que isto pode resultar. Open Subtitles أعني, لنكن واقعياً لا أعرف كيفية سير الأعمال الدبلوماسية
    Vamos pensar por um segundo em como funciona a quimioterapia. TED دعونا نفكر للحظة واحدة في كيفية عمل العلاج الكيميائي.
    A parte florida já caiu, na altura em que a comemos. Mas isto é uma visão simplista de como funciona a polinização. TED وتتساقط طرف الزهرة عندما نأكلها ولكن بنظرة أساسية إلى كيفية عمل التلقيح
    O que me chocou foi que o enquadramento em que vivemos é profundamente defeituoso. Acabei por perceber que o nosso sistema de funcionamento, a forma como funciona a nossa economia, a forma como a nossa economia tem sido construída TED ما أذهلني حقا بأن النظام نفسهُ، منظومة العمل التي نعيش فيها، مليءٌ بالعيوب أساسا، وأدركت في نهاية المطاف بأن نظام تشغيلنا، وهي الطريقة التي يعمل بها نظامنا الاقتصادي، والتي بني عليها نظامنا الاقتصادي ، هو نظام بحد ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more