"como gosto de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كما أحب أن
        
    • كم أحبّ
        
    • كم احب ان
        
    • بقدر محبتي
        
    Como cantora e compositora, sempre me falam das minhas influências, ou como gosto de lhes chamar, as minhas linhagens sonoras. TED كوني مغنية وكاتبة أغاني، كثيرًا ما يسألني الناس عما يؤثر بي، أو كما أحب أن أسميها، السلالة الصوتية التي أهتم بها.
    Um sumo de ameixa e uva sem açúcar, ou como gosto de lhe chamar, um longo, lento, e cómodo cocó. Open Subtitles واحد عصير خوخ، ليمون حامض منخفض السكر أو كما أحب أن أسميه الطويل البطيء، الأنبوب المريح
    Eu não comemoro o Natal ou como gosto de lhe chamar Open Subtitles و لكن خذ هذه الهدية فقط و بعدها سأسير بعبدا أنا لا احتفل بأعياد الميلاد ،حسنا ؟ أو كما أحب أن أسميها
    Sabes como gosto de planear antecipadamente, simplesmente eles não estão interessados. Open Subtitles تعرفين كم أحبّ العمل مُسبقًا، وهم ليسوا مُهتمّين إطلاقًا.
    Sabes como gosto de ficar em cima de balcões em lugares públicos. Open Subtitles تعرفين كم أحبّ الوقوف على المنصات في الأماكن العامّة
    Sabes como gosto de te mimar e comprar-te coisas bonitas, mas pergunta-me antes de gastares tanto dinheiro. Open Subtitles تعلمين كم احب ان ادللك و ان اجلب لك الاشياء الجميلة و لكن فقط اساليني قبل ان تنفقي مبالغ باهضة
    Eu gostava de ajudar, mas... não tanto como gosto de não ajudar. Open Subtitles أحب أن أساعدك لكن ليس بقدر محبتي أن لا أساعدك
    Bom, aí entra em cena a economia partilhada ou, como gosto de lhe chamar, o Airbnb para a assistência em casa. TED حسناً، هنا يأتي دور اقتصادنا المشترك، أو كما أحب أن أسميه "إير بي إن بي" للرعاية المنزلية.
    Ou como gosto de chamar 'botânica forense'. Open Subtitles أو كما أحب أن أدعوه بـ "الطب الشرعي للنبات"
    Eu disse: "Ah, esta pessoa que defende os nossos interesses "ou, como gosto de dizer, leva o nosso papel para a sala, "a pessoa que investe em nós "o seu precioso capital político e social, "essa pessoa que vai bater na mesa por nós, "é um promotor. TED قلت: "اوه، هذا الشخص الذي حاز على اهتمامك، أو كما أحب أن أقول، يحمل أوراقك إلى الغرفة، هذا الشخص الذي ينفق رأس ماله السياسي والاجتماعي عليك، هذا هو الشخص الذي سيقلب الطاولة نيابة عنك، هذا هو الراعي.
    Ou, como gosto de lhe chamar, "pray-per-view" Open Subtitles أو كما أحب أن أسميها "صلاة -لكل -مشاهدة" (مشاهدتها كأنها صلاة)
    Ou como gosto de chamá-lo, a "câmara de sono dois". Open Subtitles أو كما أحب أن أسميها "كبسولة النوم 2"
    Gostava de dar as boas vindas a todos ao clube da Confiança Cerebral, ou, como gosto de lhe chamar, a Casa do Cérebro. Open Subtitles أود أن أرحب بالجميع إلى نادي (ثقة الدماغ) الجديد أو كما أحب أن أسميه (بيت الدماغ)
    - 80 kg? Sabes como gosto de festas. Open Subtitles تعلم كم أحبّ الاحتفال.
    Porque sabe como gosto de falar. Open Subtitles لأنكما تعلمان كم أحبّ الكلام
    Deus sabe como gosto de te ver dançar, mas... Open Subtitles الرب فقط يعلم كم احب ان اشاهدك ترقص ، لكن
    Mas não como gosto de ti. Open Subtitles ولكن ليس بقدر محبتي لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more