Como já lhe disse ontem, eu "sou" os perdidos e achados e não me entregaram nada. | Open Subtitles | كما قلت لك امس, الذي يفقد يرد ولا توجد حقيبه ردت |
Como já lhe disse, não tenho nada a esconder. | Open Subtitles | اسمع كما قلت لك من قبل ليس لدي شـيء لأخفيه عنك |
Como já lhe disse antes, Sra. Brewer, já dei-lhe todas as respostas que sabia. | Open Subtitles | كما قلت لك مرات عديدة من قبل سيدة بروير لقد أعطيتك جميع الأجوبة التي أعرفها |
Como já lhe disse, não vejo Hartmann desde a guerra. | Open Subtitles | بالطبع أيها المفتش كما قلت من قبل اٍننى لم أرى هارتمان منذ الحرب |
Como já lhe disse, o meu marido não está cá. | Open Subtitles | حسنا كما قلت من قبل زوجى ليس هنا الأن ,... . |
Só preciso que me deixem sozinho, Como já lhe disse. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان أترك وشأني, كما قلت لك. |
Como já lhe disse anteriormente, ele agiu honradamente. | Open Subtitles | كما قلت لك سابقاً، لقد كان تصرفه مُشرّفاً |
Como já lhe disse nunca deixamos de pagar as nossas dívidas. | Open Subtitles | كما قلت لك لطالما كنا ندفع مستحقاتنا |
Como já lhe disse, está atado á sua boa saúde. | Open Subtitles | كما قلت لك انت عالق بصحتك الجيده . |
Sinuhé, Como já lhe disse... | Open Subtitles | سنوحى ) ، كما قلت لك من قبل ) |