"como médico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كطبيب
        
    • كدكتور
        
    • طبيبا
        
    • ك طبيب
        
    • كمعالج
        
    • كطبيبة
        
    • بصفتي طبيب
        
    Já que ainda não estou reintegrado como médico legista, as regras impedem-me de trabalhar em qualquer investigação activa. Open Subtitles وبما أنني لم أعد إلى منصبي كطبيب شرعي، فالقوانين تمنعني من العمل على أيّ تحقيق جاري.
    Dir-lhe-ia: "como médico, proporcionei-lhe "a melhor assistência clínica que podia "mas, como ser humano, "decepcionei-a. TED يمكنني القول أني في تلك الليلة قدمت كطبيب أفضل رعاية طبية كنت أملكها لكن كإنسان، لقد خيبت ظنها.
    como médico, eu sei que assim que uma doença entra numa fase avançada, conseguir uma cura pode ser difícil, senão mesmo impossível. TED و كطبيب أنا أعرف أنه بمجرد أن يتطور المرض إلى مرحلة متأخرة , الوصول إلى دواء سيكون في الأغلب صعبا, إن لم يكن مستحيلا.
    Três, e mais importante, a única maneira de ser respeitado como médico, mais ainda, respeitado como homem, é ser uma "ilha". Open Subtitles ثالثا، والجد مهم .. الطريقة الوحيدة لتكون محترما كدكتور بل محترمًا كرجل هو أن تكون جزيرة مستقلة
    Depois da minha formatura na Escola da Vida, estabeleci-me como médico no litoral... longe de casa do meu pai... Open Subtitles بعد تخرجى من مدرسة الحياة وضعت نفسى طبيبا على الواجهة البحرية بعيدا عن بيت أبى
    Porque aqui não ganhava o suficiente como médico. Open Subtitles لم أستطع أن أجني مالاً كافياً كطبيب في وطني
    como médico, sempre tomei notas das consultas. Open Subtitles كطبيب أنا دائماً أأخذ ملاحظات بعد اى حديث
    Vim para cá como médico, de crianças abandonadas e de grávidas contrariadas. Open Subtitles جئت كطبيب للأطفال المتروكين والنساء الحوامل الغير سعيدات
    como médico, aprendes a usar tudo o que podes para impedir o paciente de se magoar outra vez. Open Subtitles كطبيب تتعلم اللجوء إلى أي حيلة، لمنع المريض من التعرض للأذى مجدداً
    Mas penso que me toca a mim, como médico, decidir. Open Subtitles و لكنى اعتقد انه متروك لى انا كطبيب , لكى اقرر
    Não lido com vaginas. Não como médico. Open Subtitles أنا لا أشتغل على الجهاز الأنثوي ليس كطبيب على أية حال
    Foi o Dr. Gregory House que serviu, não só como médico, mas como um porto seguro para Kenny e o pai. Open Subtitles وفي النهاية كان د.غريغوري هاوس والذي لم يساعد كطبيب فقط بل كسندٍ لكل من كيني ووالده
    Mas primeiro como médico e em segundo como cidadão, e mais cedo ou mais tarde como paciente em terceiro, estou muito feliz por viver em França. Open Subtitles لكن كطبيب أولاً كمواطن ثانية وفي النهاية كمريض ثالثاً
    Ele está sempre a fazer coisas que não devia de fazer como médico -como ajudar as pessoas. Open Subtitles يقوم بأشياء بشكل غير ثابت لا يُفترض أن يقوم بها كطبيب, كمساعدة الناس.
    Como seria se Eu comprometida provas para a minha primeira atuação como médico legista? Open Subtitles كَيْفَ سيبدو اذا عرضت دليلاً لحفلتِي الأولى كطبيب شرعي؟
    Sabe, como médico, você pode ser perfeito, mas como humano, você tem um longo caminho a percorrer. Open Subtitles تعرف, كطبيب قد تكون كاملا لكن كبشري أمامك طريق طويل
    Em todos estes anos como médico, nunca tive uma calculadora no bolso, para fazer estas contas. Open Subtitles طوال حياتي كطبيب لم أحمل حاسبة فس جيبي متى ماأضطررت لعمل القسمة
    Fui homenageado pelo meu trabalho como médico nesta cidade e agora não me deixam entrar porque sou da Lapónia? Open Subtitles لقد تم تكريمي لعملي كطبيب في هذه المدينة والآن يتم رفضي بالدخول لأنني من لابلاند
    E o salário decente que ele ganhava como médico e professor de pesquisa foi o suficiente para ele viver uma vida confortável. Open Subtitles والراتب المتواضع الذي جناه كدكتور وبروفيسور يكفي له حياة جيدة
    Nos meus 40 anos como médico, nunca tinha experimentado nada assim. Open Subtitles في حياتى 40 عاما طبيبا لم أشهد قط أي شيء مثل ذلك.
    Estive sempre ao teu lado ou na sala ao lado... em cada uma das operações, mas precisas de te habituar a ter uma identidade como médico sem mim. Open Subtitles أنا كُنْتُ أمّا في جانبِكَ أَو في الغرفةِ القادمةِ لكُلّ واحد مِنْ جراحاتِكِ، لَكنَّك تَحتاجُ للتَعَوُّد على إمتِلاك هويةَ ك طبيب بدوني.
    Isto é o que a corporação agora se refere como médico. Open Subtitles هذا ما تشير إليه الشركة كمعالج
    como médico dele, é da minha responsabilidade ajudá-lo. Open Subtitles كطبيبة من مسؤوليتي ان اساعدة
    como médico, tenho tentado definir o que se passa, e serenar as pessoas. Especialmente para lhes assegurar que não estão a enlouquecer. TED بصفتي طبيب يجب أن أحاول و أضع تعريفاً لما يحدث. و أن اطمئن الناس و اؤكد لهم بشكل خاص أنهم ليسوا بمجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more