Porque não estava certa de como me sentia em relação a essa pergunta. | TED | لأنني كنت متأكدة بالضبط كيف شعرت حول هذا السؤال. الآن ، إذا يسألوني، |
É só que... pela maneira como as coisas parecem estar a evoluir entre ti e o Shaw queria dizer-te como me sentia, e... | Open Subtitles | و لكنها فقط الطريقة التي بدأت الأشياء تتقدم بها بينك أنت و شاو، أردت فقط أن أخبرك كيف شعرت |
como me sentia presa com o teu pai, assustada, envergonhada... | Open Subtitles | كيف كنت محاصره من قِبل أبيك كيف خائفة، كيف شعرت بالعار |
Fui parvo. Sei como me sentia se não tivesse mãe. | Open Subtitles | هذا كان غباء مني اعلم كيف ساشعر لو كنت فقدت امي |
Para ver como me sentia. | Open Subtitles | لاري كيف ساشعر |
Disse que me sentia bem, mas verdade seja dita, não tinha a certeza como me sentia. | Open Subtitles | قلت إنني شعر بارتياح ، لكن في الحقيقة كنت أجهل حقيقة شعوري |
Não sabia quem eu era, não sabia como me sentia. | Open Subtitles | لم أعلم مَنْ أكون، لم أعلم حقيقة شعوري. |
Nem te ralaste em perguntar-me como me sentia sobre isso. | Open Subtitles | لم تزعجي نفسك بسؤال كيف شعرت حيال ذلك |
Tinha de encontrar uma forma de lhe mostrar como me sentia. | Open Subtitles | يجب أن أجد طريقاً لأريها كيف شعرت. |
Perguntou-me como me sentia pela perda da minha mãe. | Open Subtitles | وسألني كيف شعرت حول موت أمي |
Agora sabes como me sentia. | Open Subtitles | -الآن أنت تعرف كيف شعرت |