Uma outra ideia fascinante, no perfil da missão, coloca robôs humanoides na superfície de Marte antes de os seres humanos chegarem, primeiro para construir instalações e depois, para servir como membros colaborativos da equipa de ciência | TED | وفكرة أخرى جميلة تصب في مجال أداء العملية هي إرسال رجال آليين ووضعهم فوق سطح المريخ قبل وصول البشر بنفسهم إلى هناك، أولاً لتقديم بعض التسهيلات ومن ثمََ كأعضاء متعاونين في الفريق العلمي. |
Não faz mal. Estes snobs nunca nos aceitariam como membros. | Open Subtitles | لا بأس ، هؤلاء التافهون ما كانوا ليقبلوا بنا كأعضاء على أي حال |
como membros dos Serviços Secretos, será o vosso trabalho manter segredos. | Open Subtitles | كأعضاء هيئةِ المتقدميين، هو ستكون وظيفتكم كتمان الأسرارِ. |
"como membros e monitores da equipa da Creche do Papá... nós vamos esforçar-nos para oferecer colectivamente... | Open Subtitles | كأفراد ومسؤولين في فريق مركز الرعاية الأبوية النهارية وسنبذل جهدنا معاً لتحقيقه |
E acredito que enquanto incute medo pela noite, estes seres se mascaram como membros normais da sociedade. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع |
Mas sendo como membros da indústria do cinema alemão vestiam uniformes. | Open Subtitles | لكن لو كانوا مثل عمال صناعة الأفلام الألمانيّة، عندها سيرتدون ألبسة مطرّزة وسيكونون كغيرهم |
Talvez podemos usar um anel que nos identifica como membros. | Open Subtitles | أو ربما يمكننا أن نرتدي خاتماً خاصاً وذلك سيميزنا كأعضاء |
Eu gostaria de nomear os meus seguintes amigos como membros da festa comunista. | Open Subtitles | أود أن أعلن أسماء أصدقائي التالين كأعضاء في الحزب الشيوعي |
como membros da 1ª Companhia Independente Norueguesa, estão agora treinados como tropas especiais. | Open Subtitles | كأعضاء لاول فرقه نرويجية الفرقة الان تدربت |
Muito bem, Chuck, vamos disfarçados como membros da delegação russa. | Open Subtitles | نحن سندخل متخفيين كأعضاء في الوفد الروسي |
A Segunda Guerra Mundial marcou a primeira vez que os cães foram realmente reconhecidos, como membros valiosos das forças armadas. | Open Subtitles | الحرب العالميه الثانيه شهدت أول مره تم الاعتراف فيها بدور الكلاب كأعضاء ذو قيمه فى الجيش |
QUEIXA CRIME WISCONSIN 4/01/1985 ... e o facto do Dep. do Xerife os ver como uma espécie de problema e como membros indesejáveis da comunidade, por falta de um termo melhor. | Open Subtitles | وكيف رآهم المأمور بإنهم مشكلة كأعضاء غير مرغوب بهم في المجتمع لا يوجد وصف أفضل |
Estão suspensos dos vossos deveres como membros do Conselho a partir de agora. | Open Subtitles | أنتم معفيين من واجبكم كأعضاء مجلس على الفور |
Quando, há cerca de 10 anos, perguntámos às mulheres se elas queriam juntar-se a nós como membros do estudo, muitas delas disseram: "Já não era sem tempo". | TED | قبل حوالي عقد من الزمن، أخيرا طلبنا من الزوجات إن كن يرغبن في الإنضمام لنا كأعضاء في الدراسة، العديد منهن قال، "هذا يتطلب وقت." |
Porque na verdade 1/3 deste oceano de capital pertence a indivíduos como nós. A maior parte dos mercados capitais é controlada pelas instituições a quem confiamos o poder, a autoridade e o capital, como membros, participantes, beneficiários, acionistas ou cidadãos. | TED | لأنه في الحقيقة ثلث عالم رأس الأموال يعود في الواقع إلى أفراد مثلنا، وأكثر الأسواق المالية المتبقية تهيمن عليها المؤسسات التي تحصل على قوتها وسلطتها ورأس مالها منا، كأعضاء أو مشاركين أو مستفيدين أومساهمين أو مواطنين. |
A sua dedicação inspirou-me a preparar esta expedição: uma corrida ao Polo Sul em que, com um website interativo, eu podia levar jovens, estudantes e professores de todo o mundo a bordo da expedição comigo, como membros ativos. | TED | و الهمني تفانيه بالقيام بهذه الرحلة و هي العدو الى القطب الجنوبي و بحيث استطيع من خلال موقع تفاعلي على الانترنت ان اصطحب معي الشباب و الطلاب و المدرسين من انحاء العالم في هذه الرحلة كأعضاء فاعلين |
É uma honra como presidente da câmara, exercendo as minhas funções com vocês... como membros responsáveis de nossa cidade, oferecer-lhes um passeio que jamais sonharam ter! | Open Subtitles | يشرفُني كرئيس بلديتكَم إنْجاز واجبي إليكم كأعضاء مسؤولون فى مدينتنا العادلة وان اعَرْض عليكم الكروب الذي لم يحلم به أحدكم |
como membros do conselho da recém-formada | Open Subtitles | لأنّكم كأعضاء لشركة مايفلور كرين الجديد |
Sabe, as crianças e os pais deviam ver-nos como membros da sua família. | Open Subtitles | لكي يرانا الأطفال والآباء كأفراد في عائلتهم |
como membros da família do Big Foods, deviam estar todos muito orgulhosos. | Open Subtitles | (كأفراد في عائلة (بيق فود عليكم أن تكونوا جميعاً فخورين |