Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
Não sei como nem porquê, mas ela está aqui e é real. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف أو لماذا لكنها موجودة و حقيقية |
Não sei como nem porquê, mas é o verdadeiro Adolf Hitler. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف أو لماذا لكنه هو أدولف هتلر الحقيقي |
Já pensaram que se morrêssemos agora, nem a nossa família saberia como nem porquê, nem que trabalhávamos aqui. | Open Subtitles | لذا، إذا فكرت بذلك، إذا متنا جميعاً الآن، حتى العائلة لن تعرف كيف أو لماذا |
Não sei como, nem porquê. Não sei quem está por trás disto. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أو لماذا لا أعرف من المتحكم |
Não sei como nem porquê. | Open Subtitles | لا أدري كيف أو لماذا |
Mas não posso escrever uma história de alguém que diz que o Gallagher está inocente e não diz nem como nem porquê, nem dá o nome. | Open Subtitles | عن شخص يدّعى أن (كاليجر) برىء... دون أن أذكر كيف أو لماذا أو حتى اسم ذلك الشخص |
Eu posso ajudar, Billy. Não te posso dizer como nem porquê, | Open Subtitles | يمكنني المساعدة ( بيلي ) لا أستطيع إخبارك بالضبط كيف أو لماذا... |