"como o inferno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كالجحيم
        
    • مثل الجحيم
        
    • كما الجحيم
        
    Estou a tentar ler tudo o que posso, mas esta guerra foi complicada como o inferno. Open Subtitles أحاول أن أقرأ كل شئ ممكن و لكن تلك الحرب كانت معقدة كالجحيم
    Mandarim para "Purgatório" e eu posso fazê-lo sentir como o inferno. Open Subtitles وتعني باللغة الصينية الشمالية "المُطهر" ويمكنني أن أجعلها تبدو كالجحيم!
    Ao contrário daqueles gerbilos que dêmos. Eles eram instáveis como o inferno. Open Subtitles على عكس تلك الجرابيع التي تخلصنا منها كانوا متقلبين كالجحيم
    Sabe, não inferno como se não prestasse, mas como o inferno de verdade. Open Subtitles أنت تعرف ، وليس مثل الجحيم مثل يمص ، ولكن مثل الجحيم جحيم حقيقي.
    Agora, o Purgatório é como o inferno, um lugar nada agradável para estar, mas pelo menos há um limite de para a estada, e por isso você pode fazer coisas para encurtar esta estada. Open Subtitles فالمطهر مثل الجحيم من حيث كونه مكاناً ليس لطيفًا لأن تكون فيه ديارميدماكيولوتش
    DG: Eu já disse que este local, numa perspetiva humana, é tóxico como o inferno. TED ديفيد جالو: سبق أن قلت إنه في هذا الموقع ، من منظور إنساني ، إنها سامة كما الجحيم.
    Monk, há muito tempo que o mundo humano é como o inferno. Open Subtitles يا راهب , أصلح هذا العالم كالجحيم منذُ وقتٍ طويل
    E vou certificar-me que os teus banhos sejam quentes como o inferno. Open Subtitles وأنا سأحرص أن تكون أوقات الإستحمام الخاصة بك ساخنة كالجحيم
    Façam-no tão alto como o céu e tão profundo como o inferno. Open Subtitles اجعله عالٍ كالسماء وعميقٍ كالجحيم
    O teu coração é negro como o inferno, e todos sabem disso. Open Subtitles قلبك أسود كالجحيم والجميع يعرف ذلك
    A guerra é um inferno. O que estamos a fazer é chato como o inferno. Open Subtitles الحرب كالجحيم فكلاهما يصيب بالضجر
    É só de mim, ou esta festa está tensa como o inferno? Open Subtitles أهو أنا أم أن الحفلة تبدو كالجحيم ؟
    Queimava como o inferno, mas pelo menos o Randy iria puder entrar em cena e ser o herói Open Subtitles إنه يحرق كالجحيم ..لكن على الأقل كان بإمكان (راندي) الدخول ليكون البطل
    Apenas uma ferida de carne, mas ardia como o inferno. Open Subtitles فقط جرح الجسم, لكن تألمت مثل الجحيم.
    Dói como o inferno. Open Subtitles تؤلم مثل الجحيم
    Arder como o inferno! Open Subtitles تحترق مثل الجحيم
    como o inferno que o seu irmão enfrentou. Open Subtitles مثل الجحيم الذى واجهه أخيك
    Se eu te matar enquanto estás a rezar, a tua alma vai para o céu, mas quero que a tua alma fique negra e maldita como o inferno! Open Subtitles إذا أقتلك اثناء الصلاة، روحك يذهب الى الجنة، ولكن أنا روحك أن تكون اللعينة والأسود كما الجحيم!
    Sim, razoável como o inferno. Open Subtitles نعم، معقولة كما الجحيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more