"como o tipo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كالرجل الذي
        
    • مثل الرجل الذي
        
    No que me diz respeito, é tão culpado como o tipo que o apunhalou. Open Subtitles وبالنسبة إليّ، فأنت مذنب في قتله كالرجل الذي طعنه.
    Vamos, não queremos chegar atrasados. como o tipo que vamos ver na mesa. Open Subtitles هيا بنا , لا نريد أن نتأخر كالرجل الذي سنراه مستلقي على الطاولة
    - Sim, como o tipo que morreu. Open Subtitles ــ .نعم كالرجل الذي قتل ... ــ الضحية الذي
    Ele disse ao meu advogado que o guarda foi baleado, e assim sendo, aos olhos da Lei, eu era tão responsável como o tipo que o atingiu. Open Subtitles قال لي المحامي أنّهم أطلقوا النار على الحرس وبالتالي ، في نظر القانون كنت مسؤولاً تماماً مثل الرجل الذي أطلق النار عليه
    Achas que ele é um ladrão como o tipo que apanhaste? Open Subtitles تعتقد بأنّه زبّال، مثل الرجل الذي أمسكته؟
    Enviei várias mensagens, mas se estiverem tão saudáveis como o tipo que atropelámos... não me parece que alguém vá responder. Open Subtitles أنا أرحب بها ، ولكن إذا كان أي أحد هناك في صحة جيدة مثل الرجل الذي كنا وراءه أنا لا أستطيع أن أتخيل أى أحد سوف يتم إلتقاطه
    A carrinha dele foi vista em frente aos apartamentos da Anita e do Sam e a Anita identificou-o como o tipo que falava com a vítima em frente à cafetaria. Open Subtitles شُوهدت شاحنته خارج شقتي (سام) و(أنيتا)، و(أنيتا) عرّفته كالرجل الذي كان يتحدّث لضحيّتنا خارج المقهى.
    Sim, sim, como o tipo que matou a minha mãe foi? Open Subtitles نعم، مثل الرجل الذي قتل أمي وذهب للسجن؟
    E depois conheces uma rapariga e começas a armar-te em bom vestido como o tipo que lutou contra o "Darth Baber". Open Subtitles وبعدها تقابل فتاة ما ثم تتبختر بها في الأرجاء "مرتديا مثل الرجل الذي قاتل "دارث فيدر *شخصيّة في فيلم حرب النجوم*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more