Vamos vê-las mais como esta, como parte das fundações orgânicas produtivas das quais são inevitavelmente parte, unidas simbioticamente. | TED | سنستطيع أن نراهم كهذه كجزء من النظام العضوي المنتج الذي هم حتماً جزء منه في ارتباط عضوي |
como parte das nossas festividades para a semana da Ivy, no encontro de amanhã à noite, | Open Subtitles | كجزء من احتفال أسبوع الجامعات بالاختلاط ليلة الغد |
Cada um dos 188 membros do FMI mantém cotas de saque especial como parte das suas reservas cambiais de divisas estrangeiras. | TED | حيثُ يحتفطُ كلٌ من أعضاء صندوق النقد الدولي ال 188 بحصص من حقوق السحب الخاصة كجزء من احتياطيات النقد الأجنبي الخاصة بهم. |
como parte das boas vindas, talvez a nossa nova irmã pudesse agradecer pela refeição. | Open Subtitles | وكجزء من الترحيب, فكرت في أنا أختنا الجديدة سوف تقدم دعاء اليوم. |
como parte das renovações, mandei instalar câmaras. | Open Subtitles | وكجزء من الترميمات أمرت بتركيب عدسات تصوير. |
Os Antigos usavam-no como parte das suas pesquisas para a criação de replicadores com a forma humana. | Open Subtitles | (الاسيانتس) استخدموه كجزء من ابحاثهم من أجل تصنيع البشر من الريبلكتورز. |
Sim, a Agente Keen estava no barco, o Fénix, como parte das obrigações oficiais da nossa equipa de intervenção. | Open Subtitles | (العميلة كين كانت على ذلك المرفأ المسمى (الفينيكس كجزء من مهمة رسمية لقواتنا الخاصة |