"como salvar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيفية إنقاذ
        
    • كيف أنقذ
        
    • كيف ننقذ
        
    • مثل إنقاذ
        
    • طريقة لإنقاذ
        
    • كيف يمكنني إنقاذ
        
    • كيفية انقاذ
        
    Tentou descobrir como salvar americanos com ferimentos no campo de batalha. TED حاول أن يكتشف كيفية إنقاذ الأمريكيين بعد جروح المعارك الميدانية.
    Alguma ideia sobre como salvar o bebé? Open Subtitles حسناً، هل هناك أية أفكار حول كيفية إنقاذ الطفل؟
    Nós devíamos estar a aprender como salvar o mundo, não morrer numa sala de aula. Open Subtitles نحن من المفترض أن يكون التعلم كيفية إنقاذ العالم، و لا يموتون في الفصول الدراسية.
    Eu sei como salvar este parque. Vou organizar um leilão de caridade. Open Subtitles أعرف كيف أنقذ هذه الحديقة سأنظم كرنفالاً خيرياً
    Um dos nossos aliados pode saber como salvar o Teal'c. Open Subtitles لحلفائنا خارج العالم الذين ربما يعرفون كيف ننقذ تيلك
    Porque ele não faz um acto cavalheiresco, como salvar uma garota? Open Subtitles لماذا لا يفعل شيئاً نبيلاً ؟ , مثل إنقاذ شخص في وضع يائس
    Fui ver ao Guia como salvar um prisioneiro da Vogosfera. Open Subtitles بالمناسبة, لقد فحصت الدليل عن أفضل طريقة لإنقاذ سجين من فوجسفير
    Esta é uma altura para todos os anjos se unirem, nbsp para pôr de lado todos os nossos desacordos, nbsp e mostrar aos grandes Chefes como salvar o Céu nbsp de ser assumido. Open Subtitles و لأن نضع جميع خلافاتنا جانبًا و نُري رؤسائنا كيفية إنقاذ السماء من أن يتم أخذها منا
    Quase não há livros sobre como salvar alguém - que se tornou um Cavaleiro. Open Subtitles ليس هناك أى شىء بالتاريخ عن كيفية إنقاذ أى شخص من أن يصبح فارساً.
    Não temos nada sobre mais outra Mão de Deus ou da Amara, e sabemos ainda menos sobre como salvar o Cass. Open Subtitles (ليس لدينا أي شيئ عن "يد الإله" أو (أمارا و لا نعلم أي شيئ عن كيفية إنقاذ (كاس) حتى
    O meu pai, que tem 92 anos, gosta de dizer: "Vamos parar de falar somente sobre como salvar os idosos "e começar a falar sobre como fazer "com que eles nos salvem a todos". TED والدي، والذي يبلغ من العمر 92 عاما، يحب أن يقول، "لنتوقف عن الحديث فقط عن كيفية إنقاذ أصدقائنا كبار السن ولنبدأ في الحديث عن كيف نجعلهم ينقذوننا".
    Sou a única que sabe como salvar Chicago. Open Subtitles (أنا الوحيدة التي تعلم كيفية إنقاذ (شيكاغو
    Não temos nada sobre outra Mão de Deus, e temos ainda menos sobre como salvar o Cass. Open Subtitles ليس لدينا أي شيئ على "يد الإله" أخرى (و ليس لدينا أي شيئ عن كيفية إنقاذ (كاس
    Sei como salvar a Wade! Open Subtitles إنني أعرف كيف أنقذ وايد
    - Eu sei como salvar um congressista. Open Subtitles أعرف كيف أنقذ عضو مجلس النواب
    Eu vi como salvar o mundo! Open Subtitles رأيت كيف أنقذ العالم
    Se tivermos sorte, localizar a sua origem pode dar-nos uma ideia de como salvar... Open Subtitles لو صادفنا الحظ فبمطاردة مصدره قد يخبرنا .. كيف ننقذ
    Estamos a tentar descobrir como salvar o outro Jacob Sutter. Open Subtitles نحن نحاول إكتشاف كيف ننقذ جاكوب الآخر
    Temos tido um sucesso tremendo mas tornámo-nos um bocado vítimas do nosso próprio sucesso e começámos a usar expressões como: "salvar vidas". TED لذا لدينا نجاح هائل، و بطريقة ما وعلقنا في نجاحنا لمدة بسيطة، و بدأنا نستخدم عبارات مثل "إنقاذ الحياة"
    Já sei como salvar o Dia de Ação de Graças. Open Subtitles يا رفاق وجدت طريقة لإنقاذ عيد الشكر
    como salvar aqui pessoas? Open Subtitles كيف يمكنني إنقاذ الناس هنا ؟
    Se está a ouvir esta cassete, então estás a um passo mais perto... de verdadeiramente entender, em como salvar uma vida. Open Subtitles اذا كنت تسمع هذا الشريط ، فقد اقتربت خطوة . " من تعلم درس " كيفية انقاذ حياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more