"como se alguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل شخص ما
        
    • كأن أحدهم
        
    • وكأن أحداً
        
    • وكأن أحدهم
        
    • وكأن شخص
        
    • كأن ثمة
        
    • كأن شخص
        
    • كأنّ أحدهم
        
    • كما لو أن شخص
        
    • وكأنّ أحداً
        
    ela ouviu barulhos, como se alguém estivesse fazendo buracos a parede. Open Subtitles سمعت تحطيم، مثل شخص ما يصنع فتحة في الحائط.
    Sinto que está aqui alguém. como se alguém me estivesse a observar. Open Subtitles أشعر مثل شخص ما هنا، مثل مراقبة شخص ماي.
    Assim que essa ideia me ocorreu, foi como se alguém activasse uma bomba na minha cabeça. Open Subtitles لا مفر منا, باللحظة التي خطرت لي بها الفكرة كانت و كأن أحدهم أثار قنبلة موقوتة
    Meu, foi como se alguém tivesse posto um baloiço novo no meu jardim. Open Subtitles كأن أحدهم قام بتسديد ضربة حديثة في ملعبي
    É como se alguém estivesse sempre a deixar a porta aberta para o próximo mundo, e se eles não estiverem a prestar atenção, podes simplesmente atravessá-la, e então morreste. Open Subtitles وكأن أحداً ما يترك الباب مفتوحاً إلى العالم الآخر، وإن لم تكن منتبهاً فقد تعبر من خلاله، ثم تموت
    Sinto-me como se alguém me tivesse batido no estômago e vou vomitar. Open Subtitles أشعر وكأن أحدهم قد لكمني في معدتي وأشعر كأنني أريد التقيوء
    É como se alguém me estivesse a arrancar o cérebro pelos olhos. Open Subtitles يبدو وكأن شخص ما يمزق ذهني خارجا من خلال تجويف عيني
    - E finalmente chegou à superfície, como se alguém o tivesse posto lá. Open Subtitles جاء ليقف على السطح. كأن ثمة من وضعه هناك.
    "Subitamente ouvi uma pancada, como se alguém, batesse suavemente à minha porta." Open Subtitles فجأة سمعت نقر كأن شخص ما يطرق يطرق بلطف يطرق باب غرفتى
    Ele parecia desesperado, aflito, como se alguém o tivesse sob controle. Open Subtitles لقد بدا يائسًا وعاجزًا، كأنّ أحدهم يتحكّم به.
    É como se alguém te pedisse que roubasses dum cemitério. Open Subtitles هو كما لو أن شخص ما سألك لسرقة مقبرة في الموطن الأصلي.
    como se alguém viesse fazer compras aqui depois disto. Open Subtitles وكأنّ أحداً سيتسوّق هنا بعد هذا وها قد ضاعت وظيفتانا
    É como se alguém pudesse acabar contigo, de repente, sem qualquer razão. Open Subtitles انها مثل شخص ما يمكن تفريق معكم في أي وقت من دون سبب.
    Foi feita justiça, e tu ficaste lá sentado como se alguém tivesse morrido. Open Subtitles العدالة اخذت مجراها وأنت تَجْلسُ هناك مثل شخص ما ماتَ.
    É como se alguém finalmente lhe tivesse dado o prémio de vida que ele tanto merecia. Open Subtitles هو مثل شخص ما أعطاَه أخيراً جائزة إنجازِ العمرَ هو مستحق بجدارة جداً.
    Vimos marcas no chão embaixo da cama de Valentine, como se alguém amarrado tivesse tentado se soltar. Open Subtitles رأينا اثار احتكاك على الارض أسفل سرير توماس فالنتين و كأن أحدهم تم تقييده و كان يصارع ليتحرر
    Caso contrário, parem de olhar como se alguém tivesse mijado no vosso café! Open Subtitles بخلاف ذلك , توقف عن النظر كأن أحدهم تبول في قهوتك
    como se alguém tas tivesse tirado? Open Subtitles كأن أحدهم اخذها منكِ؟
    E creio que ouvi um click no telefone, sabe, como se alguém estivesse a ouvir. Open Subtitles وظننت أني سمعت نقرة على الهاتف وكأن أحداً ينصت
    É óptima! É como se alguém tivesse descarregado dois pisos de vómito. Open Subtitles إنه رائع وكأن أحداً ملأه بقدر وفير من القيء
    Foi como se alguém colocasse um maçarico nas minhas joias. Open Subtitles كاذب شعرت وكأن أحدهم اشعل موقد اللحام على قضيبي
    Era como se alguém o tivesse contratado e depois não lhe dera uma secretária nem quaisquer instruções sobre o trabalho. TED يبدو الأمر وكأن أحدهم تم تعيينه ثم لم تجد له مكتبًا أو لم يعطى تعليمات عما يفترض أن يقوم به.
    Às vezes, chora. Outras vezes, é como se alguém a estivesse a magoar. Open Subtitles أحيانا تبكي في الأوقات الأخرى يبدو وكأن شخص ما آذاها
    É como se alguém nos dissesse "Não olhem para as mamas arrebitadas e simétricas daquela rapariga." Open Subtitles وكأن شخص يخبرنا ، لا تنظروا لتلك الفتاة ذات النهدين الغير متناسقين
    como se alguém andasse a fazer experiências mas tendo mundo como o seu laboratório pessoal. Open Subtitles كأن ثمة من يقوم بالتجارب، وجعل العالم مختبره.
    É como se alguém te entrasse dentro do peito, como se fosse um tipo com um bongo. Open Subtitles كأن شخص ما يُصبحُ داخل صدرِكَ وكأنه كأنه شخص, مثل,
    É quase como se alguém as deixasse aqui para nós. Open Subtitles إنها تقريباً كما لو أن شخص ما تركهم هنا لنا.
    como se alguém fosse acreditar nisso. Open Subtitles وكأنّ أحداً سيصدّق ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more