"como se ele fosse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كما لو كان
        
    • كما لو أنه
        
    • وكأنّه
        
    -Fala como se ele fosse um deus. -Ele é Deus. O único Deus. Open Subtitles تتحدث كما لو كان آله انه آله , الآله الوحيد
    Quando tu danças a dança da sedução para um homem, tu danças como se ele fosse o único homem no mundo. Open Subtitles عندما ترقصين رقصة الإغراء لرجل ترقصين كما لو كان هو الرجل الأخير فى هذا العالم
    Era como se ele fosse a mesma pessoa, mas diferente, sabes? Open Subtitles إنه يبدو كما لو كان نفس الشخص لكن مختلف ، أتفهمين ؟
    Sim, ages como se ele fosse o Messias e nós apenas os seus discípulos a quem nunca é permitido questioná-lo. Open Subtitles أجل، أنت تتصرفين كما لو أنه المسيح المخلص ونحن جميعًا مجرّد تلاميذه ولم تسمحي أبدًا بالتشكيك به مطلقًا
    Não é como se ele fosse um pedinte a tocar viola por uns trocos. Open Subtitles هذا ليس كما لو أنه يعزف على المزمار و أمامه طقية مليئة بقطع معدنية من الدولارات
    Bateu-lhe como se ele fosse um cão. Open Subtitles قطّعته وكأنّه لحم كلاب ستكون بطل العالم.
    Todos o tratam como se ele fosse um gênio, mas na verdade ele é um parvo. Open Subtitles الجميع يعامله كما لو كان عبقرياً و لكنه ليس كذلك، إنه أحمق
    Viu o aquecimento avariado lá em casa. Não pode prendê-lo como se ele fosse um assassino. Open Subtitles لقد رأيت المدفأة المحطمة بذاك المنزل لا يمكنك حبسه كما لو كان قاتلاً
    Tu continuas a falar sobre o lobo como se ele fosse algum tipo de monstro num conto de fadas, como se tu não o fosses! Open Subtitles انت تواصل الحديث عن الذئب كما لو كان هو وحشاً في قصة خرافية كم لو انه ليس انت
    E ela nem se importou, apenas o atacou como se ele fosse um monstro. Open Subtitles لم تأبه لذلك، ما انفكت تُخاطبه كما لو كان وحشاً.
    De repente tomou a consciencia de que ele tinha mãos e eu não, e ele... ele parou de limpar o cachimbo e tentou esconder as mãos, como se ele fosse o culpado ou sei lá o quê. Open Subtitles و فجأة صُدِم بأنه لديه يدان,و أنا ليس لدى و من ثم توقف عن تنظيف غليونه و حاول إخفاء يديه كما لو كان مذنباً أو شىء من ذاك القبيل
    Tratam-no como se ele fosse alguma estrela rock. Open Subtitles إنهم يعاملونه كما لو كان نجماً غنائياً
    Trataste-o como se ele fosse humano. Open Subtitles إنكي تعاملينه كما لو كان بشرياً
    Hal Hefner flutuava sob a sua vida, via o mundo ao seu redor como se ele fosse apenas um fantasma flutoante. Open Subtitles Hal Hefner يجتاز الصعاب العالم من حوله كما لو كان شبحا تجاوزت ذلك
    Todos no CJC estavam a agir como se ele fosse alguma estrela do rock. Open Subtitles عامله الجميع في الوكالة القضائية كما لو أنه مغني روك مشهور.
    É como se ele fosse uma porra de um radar. Open Subtitles إنها تبدو كما لو أنه حمام زاجل.
    Eles vão tratá-lo como se ele fosse seu. Open Subtitles انهم سوف يعالجه كما لو أنه بأنفسهم.
    Porque está a falar comigo como se ele fosse morrer, ah? Open Subtitles لماذا تتحدث إلي كما لو أنه سيموت ؟
    Estavas a olhar para ele como se ele fosse um daqueles pães doces. Open Subtitles لقد كنتِ تنظُرينَ إليه وكأنّه إحدى كعكاتِك.
    Os pais tratam-no como se ele fosse uma criança. Open Subtitles أبواه يُعملانه وكأنّه هو الطفل هناك
    Não é como se ele fosse contar a verdade. Open Subtitles الأمر ليس وكأنّه سيُخبرها الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more