"como se isso não bastasse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكن ذلك
        
    E, como se isso não bastasse, assumiu a posição de cônsul mais duas vezes, para promover os netos. TED ولم يكن ذلك كافياً فقد تولى منصب القنصل مرتين لتعزيز مكانة أحفاده.
    E como se isso não bastasse... Puseram um cadeado na porta do vagão da bagagem. Open Subtitles وإن لم يكن ذلك سيئاً بما فيه الكفاية، فلقد وضعوا قفلاً على باب مقطورة الأمتعة
    E, como se isso não bastasse, enviaram um foguetão de 90 metros à Lua. Open Subtitles وإذا لم يكن ذلك كافيا، قمتبإرسالالصواريخ، 300أقدام،إلىالقمر.
    E como se isso não bastasse, os adolescentes que dormem menos correm maior risco de problemas de saúde que afligem o nosso país, incluindo a obesidade, as doenças cardíacas e a diabetes. TED وإذا لم يكن ذلك كافيا، فإن المراهقين الذين لا ينامون كفايتهم معرضين بشكل أكبر للمخاطر الصحية المتفشية كالوباء ببلادنا، منها السمنة وأمراض القلب والسكري.
    E como se isso não bastasse achou que seria boa ideia incendiar a caravana da mãe do mickey enquanto ela dormia lá dentro. Open Subtitles ولو لم يكن ذلك كافياً... . . إعتقد بأنها ستكون فكرة جيّدة...
    Mas como se isso não bastasse, quando os vulcões desencadearam o fim da Bola de Neve, abriram caminho para o maior salto da história da vida no nosso planeta. Open Subtitles لكن إن لم يكن ذلك كافٍ، حينما أعلنت البراكين نهاية الكرة الثلجية الأرضية، فإنها مهّدت الطريق لأعظم وثبة إلى الأمام في تاريخ الحياة على كوكبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more