"como se não tivesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكأنني لم
        
    • كأنه لم يكن
        
    • كما لو أنه لم
        
    • وكأنه ليس لديه
        
    • وكأنها لم
        
    Como se não tivesse visto isso antes? Open Subtitles ماذا؟ وكأنني لم أرى ذلك من قبل.
    É Como se não tivesse encerrado o assunto. Open Subtitles يبدو وكأنني لم أنتهي من هذا
    Olhem para ele, ali na fila Como se não tivesse sido moderadamente famoso há 30 anos. Open Subtitles أنظر أليه واقف في الطابور كأنه لم يكن مشهور قبل 30 سنة
    Era Como se não tivesse existido. Open Subtitles و كأنه لم يكن له وجود أصلاً
    Não podes esquecer o passado... Como se não tivesse acontecido. Open Subtitles لا يمكنك رمي بعيدا الماضي كما لو أنه لم يحدث.
    Como se não tivesse nada a esconder. Open Subtitles بات يعيش حياة عجوز مملة وكأنه ليس لديه شيئاً ليُخفيه
    Como se não tivesse precisado de toda a coragem e confiança que tinha para dizer não a alguém de quem gostava. TED وكأنها لم تملك كل الشجاعة والثقة لتقول لا لشخصٍ أحبته.
    Como se não tivesse ouvido o que vocês disseram... Open Subtitles وكأنني لم أسمع ما قلت
    Como se não tivesse a perceber o que se estava a passar. Open Subtitles كأنه لم يكن متأكدا مما يحصل
    Como se não tivesse sobrado ninguém para ser punido ou perdoado. Open Subtitles كما لو أنه لم يبق أحد حتى تتم معاقبته أو العفو عنه
    Foi profissional, Como se não tivesse acontecido. Open Subtitles لقد تفهمت الأمر جيداً وتعاملت معه كما لو أنه لم يحدث مطلقاً.
    Mas nada aparece neste tipo. É Como se não tivesse chave ou energia. Open Subtitles لكن لا يظهر شيء على هذا الشخص وكأنه ليس لديه نقطة رئيسية أو طاقة
    O Perkins deixou-me entrar Como se não tivesse nada a temer. Open Subtitles سمح لي (بيركنز) بالدخول وكأنه ليس لديه ما يخفيه
    Porque se não posso partilhá-la contigo, é quase Como se não tivesse acontecido. Open Subtitles لأنه إذا لم أشاركك مثل هذه الأمور أشعر وكأنها لم تحدث
    Olha só para ela, a andar por aí Como se não tivesse feito nada de errado. Open Subtitles انظري إليها, تسير بكل ثقة وكأنها لم ترتكب أي خطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more