"como se os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كما لو أن
        
    • كما لو ان
        
    Pois... Diz isso com tanta calma, Como se os seus filhos costumassem estar fora até muito tarde. Open Subtitles وتقولين هذا بكل هدوء كما لو أن أولادك يظلون في الخارج دائما لهذه الساعة المتأخرة
    É Como se os olhos dele seguissem a todos na loja. Open Subtitles إنه كما لو أن عيناه تتبع كل شخص في المتجر
    Como se os resultados se manifestassem, independentemente uns dos outros. Open Subtitles كما تعلم, كما لو أن نفس النتائج تظهر على السطح في كل مكان حيث كل مستقلة عن الأخرى
    Como se os Esphenis andassem a tentar substituir o equipamento militar deles. Open Subtitles كما لو ان الاشفييني كما لو انهم يحاولون زرع الالاتهم الحربية
    É Como se os quartos movimento. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو ان الغرف تتحرك او ما شابه
    Alguns dizem que foi glorioso... Como se os céus se tivessem incendiado... e o próprio Deus estivesse a conduzir o espectáculo. Open Subtitles البعض قالوا بانه كانت رائعة كما لو ان السماء اشتعلت بدأ بأنه غير قابل للتصديق
    Era Como se os circuitos estivessem fundidos. Open Subtitles لقد كان الأمر كما لو أن دوائرها كانت متلفة أو شيئا من هذا القبيل
    Quase 1 da manhã? Pois... Diz isso com tanta calma, Como se os seus filhos costumassem estar fora até muito tarde. Open Subtitles وتقولين هذا بكل هدوء كما لو أن أولادك يظلون في الخارج دائما لهذه الساعة المتأخرة
    Quase Como se os nanites tivessem convencido o sistema imunitário dela de que não são uma ameaça. Open Subtitles كما لو أن الوحدات المهجرية تقنع نظام المناعة لديها
    Bem, o Duncan apagou, Como se os circuitos dele se tivessem queimado, ou algo do género. Open Subtitles حسنا . منحنيات دونكن قد أصبحت خط مستقيم كما لو أن بعض الفيوز قد انقطعت
    Será Como se os últimos 50 anos nunca tivessem acontecido. Open Subtitles سيكون هذا كما لو أن الـ50 عامًا الأخيرة لم تحدث
    É Como se os portões do inferno fossem abertos. Open Subtitles يبدو كما لو أن أبواب جهنم قد فُتحت
    É Como se os últimos três anos nunca tivessem acontecido. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو أن السنوات الثلاثة الماضية لم تحدث بحقّ
    Como se os meus descendentes quisessem saber que de manhã... eu comi um prato de waffles. Open Subtitles كما لو أن وجودي مع الاجيال القادمة يتطلب مني ان اقوم بتوثيق هذا الصباح فأنا أكلت طبق من الفطائر
    "As suas barreiras são expostas, "ecoando as nossas gargalhadas... Como se os mortos ali estivessem." Open Subtitles مرددة ضحكنا, كما لو أن الأموات كانوا هناك"
    É Como se os teus padrões se repetissem tantas vezes... que tu nem sabes mais de que são os padrões. Open Subtitles كما لو ان الانماط تكون متكررة من ذاتها
    É Como se os "sprinkles" e os "crumbs" se juntassem... Open Subtitles كما لو ان الرذاذ و الفتات اجتمعا معاً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more