"como se tivesses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكأنك
        
    • كأنك
        
    • كما لو كنتى
        
    • كأن لديك
        
    • كمن
        
    • وكأنكِ
        
    • كأنكِ
        
    • كما لو أنك
        
    • كما لو أنكِ
        
    • كما لو كان لديك
        
    • وكأن لديك
        
    • وكأن لك
        
    Falas como se tivesses ido ao nosso casamento... simplesmente desapareceste... Open Subtitles انت تتحدث وكأنك كنت في الزواج .. لقد اختفيت
    É como se tivesses juntado todas as ideias más, de propósito. Open Subtitles انها مثل وكأنك تعمدت بإن تعمل لستة لكل الافكار الغبية
    Andar por ali como se tivesses um pau enorme enfiado pelo teu canal inglês acima. Open Subtitles تتجول كأنك تحمل عصا و انت مشغول جدا بمتابعة القناه الانجليزيه
    É como se tivesses planeado isto para tentares provar alguma coisa. Open Subtitles كأنك خططت لهذا لكى تحاول و تثبت شيئاً ما
    Tu também tens os olhos piscos, como se tivesses Síndroma de Down. Open Subtitles أيضاً أحياناً عينك تبدو كما لو كنتى تعانين من حول ما و يبدو عليك كما لو كنتى مصابة بالعتة المغولى
    Tens um aspecto suspeito. Astuto. como se tivesses qualquer coisa a esconder. Open Subtitles كانت لديك نظرة مريبة، مراوغة كأن لديك شيئاً تخفيه
    Pareces um puto de quatro anos, mas beijas como se tivesses 40! Open Subtitles انت عمرك صغير ولكنك تقبل كمن عمره اربعين
    Este miúdo não pára de me mentir. Portas-te como se tivesses 6 anos. Open Subtitles هذا الفتى لن يكف عن الكذب علي مازلت تتصرف وكأنك في السادسة من عمرك
    Eu só te estou a dizer que tu ou aguentas isto e vives a situação como se tivesses numa maldita canção de country ou pegas na miúda, pegas na Gracie e sais. Open Subtitles كنت فقط اقول انه اما ان تتحملي ذلك وتعيشي حياتك وكأنك في اغنيه حزينه.. واما ان تاخذي ابنتك وترحلي بعيدا عنه
    Não é como se tivesses prazo de entrega para o Boston Globe. Open Subtitles لا تبدو وكأنك على موعد مع صحيفة بوسطون جلوب
    É como se tivesses feito algo e não te conseguisses livrar disso. Está dentro de ti. Open Subtitles إنه وكأنك قمت بتلك الأشياء و لا تستطيعين التخلص منها.
    Tens saído à pressa daqui como se tivesses roubado algo. Open Subtitles أنك فقط تأتي إلى هنا كل يوم وكأنك سرقتي شيئاً ما
    Falas sobre isto como se tivesses lido num livro. Open Subtitles انت تتحدث عن هذه الاشياء كأنك قرأتها في كتاب
    Com pouco wasabi, mas mesmo pouco, quase como se tivesses acabado de lavar as mãos, e apenas ficassem os resíduos dos pedidos anteriores. Open Subtitles بهارات قليلة, قليله قليله جداً كأنك للتو غسلت يدك وفقط تبقت بقايا الطلباتِ السابقةِ
    A simples ideia de nós juntos fez-te rebentar em risos como se tivesses mordido uma sanduíche de Adam Sandler e geleia. Open Subtitles الفكرة الأساسية أننا معا ً يجعلك تضحكين كثيرا ً كأنك قضمتي على
    E tu ás vezes ficas com os olhos piscos, como se tivesses Síndroma de Down. Open Subtitles نعم, نعم أو هذا الحول الذى يلازمك أحياناً كما لو كنتى مريضة بالبلة المغولى
    Corres como se tivesses bolas pesadas. Open Subtitles لا أعلم ، أنت تركض كأن لديك 10 أرطال من الكرات داخل سروالك
    Aos olhos da lei, foi como se tivesses sido tu a disparar. Open Subtitles في نظر القانون، قد تكون كمن أطلق النار عليهم
    como se tivesses o direito de falar comigo. - E menos ainda de me olhar nos olhos. Open Subtitles وكأنكِ تملكين الحق للتحدث إلي، أنظري في عيني
    Não tens de o dizer assim, como se tivesses piedade de nós. Open Subtitles لايجب أن تقوليها هكذا كأنكِ ترثين لحالنا
    Ouve lá, não podes querer ser um mendigo convincente se cheirares como se tivesses saído de um SPA. Open Subtitles لا يمكنك أن تكونين متشرداَ مقنعاَ إن كانت رائحتك كما لو أنك خرجت من منتجع سياحي
    É como se tivesses feito uma ligação estranha e forte com alguém, e depois, de repente, ele desaparece. Open Subtitles كما لو أنكِ قمتِ بهذا التواصل الغريب والقوي مع شخص ما ثم رحل فجأة
    É como se tivesses sempre algo a queimar na tua mente. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كان لديك دائما شيء للحريق في عقلك
    - como se tivesses $1,5 milhões. - Deixa-a falar, está bem? Open Subtitles ـ وكأن لديك مليون ونصف دولار ـ فلتترك المرأه تتحدث
    Ages como se tivesses livre arbítrio na decisão. Open Subtitles أنت تتصرف وكأن لك حرية إرادة في المسألة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more