Ou voltam para o sítio de onde vieram ou jogam à roda da sorte, como todos os outros. | Open Subtitles | .. إمـا أن تعودوا من حيثُ أتيتم ، أو أن تلعبوا لعبة سوء الحـظ مثل الجميع |
Pagaste para ter protecção, como todos os outros. | Open Subtitles | ، أنت تدفع مقابل الحماية تماماّّ مثل الجميع |
Os figurões da cidade têm uma camada dura de verniz, mas, por baixo, estão tão doentes e assustados como todos os outros. | Open Subtitles | الناس في المدن الكبيرة عليهم طبقة من الورنيش الصلب لكن تحته، فهم تماما كما المرضى وخائفين مثل أي شخص آخر |
Por isso é que percebi que, se quisermos sobreviver, temos de jogar tão sujo como todos os outros. | Open Subtitles | وهذا هو سبب إدراكي أنه إذا أردنا النجاة فعلينا أن نقاتل بقذارة مثل أي شخص آخر |
Mais do que tudo, eu amava-te, e traíste-me como todos os outros. | Open Subtitles | لقد أحببتك أكثر من أي شيء آخر وقمت بخيانتي مثل الآخرين |
Havia um homem baleado como todos os outros, mas ele...não estava doente. | Open Subtitles | كان هناك رجل تم إرداؤه كالبقية إلاّ إنه لم يكن مريضاً |
Se não tivesse cortado com a tua ligação amorosa, terias acabado como todos os outros pares dela. | Open Subtitles | لو لم أقاطعكما، لأنتهى بك الأمر كالآخرين. |
O verdadeiro inocente deu o lugar para os pecados do homem, como todos os outros antes dela. | Open Subtitles | البريئة قد إستسلمت لذنوب البشر مثل البقية من قبلها |
Por isso, vai ter de me odiar como todos os outros! | Open Subtitles | لذا اعتقد انه عليك ان تذهب وتكرهنى مثل الجميع |
Terás que esperar que o Dia das Bruxas acabe como todos os outros. | Open Subtitles | عليك الإنتظار إلى حين إنتهاء عيد القديسين مثل الجميع |
O meu pai dirige a empresa, mas tenho de provar que tenho valor como todos os outros, ou talvez mais. | Open Subtitles | والدي يدير الشركة, لكني أردت اثبات نفسي مثل الجميع ربما أكثر |
Eu quero o carro automático sem condutor e a mochila a jato, como todos os outros. | TED | اريد الحصول على سيارة تعمل بدون سائق والسترة النفاثة مثل أي شخص آخر. |
Tens que esperar como todos os outros. | Open Subtitles | حسنا، سوف تضطرين إلى الانتظار مثل أي شخص آخر. |
Ela vai ter que pagar como todos os outros. | Open Subtitles | وإلا فإنه يجب عليها أن تدفع مثل أي شخص آخر |
Se o libertares, vais acabar como todos os outros. | Open Subtitles | إن قمت بتحريره سينتهي بك المطاف مثل الآخرين |
Só fingiste ser meu amigo. Tu és como todos os outros. | Open Subtitles | أنت فقط تتظاهر أن تكون صديقي ، أنت فقط مثل الآخرين |
Mas se sair, viver em terra durante alguns anos, seria normal, como todos os outros. | Open Subtitles | ولكن لو عشت على الارض لعدة سنوات .. سأصبح عادياً مثل الآخرين |
Serás forçado a render-te ou a morrer, tal como todos os outros. | Open Subtitles | ستُجبرون على الإستسلام أو الموت تماماً كالبقية |
Tinha. como todos os outros, desapareceu de circulação. | Open Subtitles | كان كذلك, لكن مثله كالآخرين اختفى تماماً |
como todos os outros. | Open Subtitles | مثل كُلّ الآخرون. |
Não sou como todos os outros. | Open Subtitles | أنا لست كبقية العامة. |
Se eu sou como todos os outros para ela, duvido que ela repare se não estiver no jantar. | Open Subtitles | ما دمت سأستمع للخبر كأي شخص آخر بلا شك ستلاحظ انني لست على العشاء |
Contudo, estás aqui, a matar pelo teu clã, tal como todos os outros. | Open Subtitles | هنا زلت ما ذلك ومع عشريتك لأجل تقتلين غيرك كالجميع |
Eu pensei que me davas um lenço, como todos os outros que souberam o que aconteceu. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنك ستعطيني منديلًا، ككل من علم بما حدث. |
E, de repente, ficámos desactualizados, bloqueados e descuidados, como todos os outros. | Open Subtitles | وليلةً بعد ليلة، كبرنا وتقوقعنا وتدهورنا كما هو حال الجميع |
Por isso, como todos os outros, comecei com um motivo. | Open Subtitles | لذا ، مثل أى شخص آخر بدأت هذا الأمر بحافز |
Tente. Podem fazer com que desapareço, como todos os outros. | Open Subtitles | حاول ، يمكنهم أن يجعلوك تختفي الآن مثل البقيّة |
Neste momento, querido, o mundo só quer que nos integremos, e para nos integrarmos, temos que ser como todos os outros. | Open Subtitles | في هذه الاحيان يا عزيزي يريدنا العالم ان نكون ملائمين لهم ولنكون ملائمين لهم يجب ان نكون مثل اي شخص آخر |