"como todos os outros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل الجميع
        
    • مثل أي شخص آخر
        
    • مثل الآخرين
        
    • كالبقية
        
    • كالآخرين
        
    • مثل البقية
        
    • مثل كُلّ الآخرون
        
    • كبقية العامة
        
    • كأي شخص آخر
        
    • كالجميع
        
    • ككل من
        
    • هو حال الجميع
        
    • مثل أى شخص
        
    • مثل البقيّة
        
    • مثل اي شخص
        
    Ou voltam para o sítio de onde vieram ou jogam à roda da sorte, como todos os outros. Open Subtitles .. إمـا أن تعودوا من حيثُ أتيتم ، أو أن تلعبوا لعبة سوء الحـظ مثل الجميع
    Pagaste para ter protecção, como todos os outros. Open Subtitles ، أنت تدفع مقابل الحماية تماماّّ مثل الجميع
    Os figurões da cidade têm uma camada dura de verniz, mas, por baixo, estão tão doentes e assustados como todos os outros. Open Subtitles الناس في المدن الكبيرة عليهم طبقة من الورنيش الصلب لكن تحته، فهم تماما كما المرضى وخائفين مثل أي شخص آخر
    Por isso é que percebi que, se quisermos sobreviver, temos de jogar tão sujo como todos os outros. Open Subtitles وهذا هو سبب إدراكي أنه إذا أردنا النجاة فعلينا أن نقاتل بقذارة مثل أي شخص آخر
    Mais do que tudo, eu amava-te, e traíste-me como todos os outros. Open Subtitles لقد أحببتك أكثر من أي شيء آخر وقمت بخيانتي مثل الآخرين
    Havia um homem baleado como todos os outros, mas ele...não estava doente. Open Subtitles كان هناك رجل تم إرداؤه كالبقية إلاّ إنه لم يكن مريضاً
    Se não tivesse cortado com a tua ligação amorosa, terias acabado como todos os outros pares dela. Open Subtitles لو لم أقاطعكما، لأنتهى بك الأمر كالآخرين.
    O verdadeiro inocente deu o lugar para os pecados do homem, como todos os outros antes dela. Open Subtitles البريئة قد إستسلمت لذنوب البشر مثل البقية من قبلها
    Por isso, vai ter de me odiar como todos os outros! Open Subtitles لذا اعتقد انه عليك ان تذهب وتكرهنى مثل الجميع
    Terás que esperar que o Dia das Bruxas acabe como todos os outros. Open Subtitles عليك الإنتظار إلى حين إنتهاء عيد القديسين مثل الجميع
    O meu pai dirige a empresa, mas tenho de provar que tenho valor como todos os outros, ou talvez mais. Open Subtitles والدي يدير الشركة, لكني أردت اثبات نفسي مثل الجميع ربما أكثر
    Eu quero o carro automático sem condutor e a mochila a jato, como todos os outros. TED اريد الحصول على سيارة تعمل بدون سائق والسترة النفاثة مثل أي شخص آخر.
    Tens que esperar como todos os outros. Open Subtitles حسنا، سوف تضطرين إلى الانتظار مثل أي شخص آخر.
    Ela vai ter que pagar como todos os outros. Open Subtitles وإلا فإنه يجب عليها أن تدفع مثل أي شخص آخر
    Se o libertares, vais acabar como todos os outros. Open Subtitles إن قمت بتحريره سينتهي بك المطاف مثل الآخرين
    Só fingiste ser meu amigo. Tu és como todos os outros. Open Subtitles أنت فقط تتظاهر أن تكون صديقي ، أنت فقط مثل الآخرين
    Mas se sair, viver em terra durante alguns anos, seria normal, como todos os outros. Open Subtitles ولكن لو عشت على الارض لعدة سنوات .. سأصبح عادياً مثل الآخرين
    Serás forçado a render-te ou a morrer, tal como todos os outros. Open Subtitles ستُجبرون على الإستسلام أو الموت تماماً كالبقية
    Tinha. como todos os outros, desapareceu de circulação. Open Subtitles كان كذلك, لكن مثله كالآخرين اختفى تماماً
    como todos os outros. Open Subtitles مثل كُلّ الآخرون.
    Não sou como todos os outros. Open Subtitles أنا لست كبقية العامة.
    Se eu sou como todos os outros para ela, duvido que ela repare se não estiver no jantar. Open Subtitles ما دمت سأستمع للخبر كأي شخص آخر بلا شك ستلاحظ انني لست على العشاء
    Contudo, estás aqui, a matar pelo teu clã, tal como todos os outros. Open Subtitles هنا زلت ما ذلك ومع عشريتك لأجل تقتلين غيرك كالجميع
    Eu pensei que me davas um lenço, como todos os outros que souberam o que aconteceu. Open Subtitles اعتقدتُ أنك ستعطيني منديلًا، ككل من علم بما حدث.
    E, de repente, ficámos desactualizados, bloqueados e descuidados, como todos os outros. Open Subtitles وليلةً بعد ليلة، كبرنا وتقوقعنا وتدهورنا كما هو حال الجميع
    Por isso, como todos os outros, comecei com um motivo. Open Subtitles لذا ، مثل أى شخص آخر بدأت هذا الأمر بحافز
    Tente. Podem fazer com que desapareço, como todos os outros. Open Subtitles حاول ، يمكنهم أن يجعلوك تختفي الآن مثل البقيّة
    Neste momento, querido, o mundo só quer que nos integremos, e para nos integrarmos, temos que ser como todos os outros. Open Subtitles في هذه الاحيان يا عزيزي يريدنا العالم ان نكون ملائمين لهم ولنكون ملائمين لهم يجب ان نكون مثل اي شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more