"como um cancro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل السرطان
        
    • كالسرطان
        
    És como um cancro que precisa de ser removido. Open Subtitles انتي مثل السرطان الذي يجب ان يتم ازالته
    Se não te livrares dela agora... o que sentes agora irá devorar-te como um cancro. Open Subtitles إن لم تتخلص منها، ما تشعر به نحوها سوف ينتهي وأنتَ تلتهم نفسك مثل السرطان.
    Há cem anos, quando fui transformada em bronze estava cheia de ódio... cresceu dentro de mim como um cancro. Open Subtitles منذ 100 سنة مضت دخلت في البرونز ممتلئه بالكره لقد نما بداخلي مثل السرطان
    Por exemplo, nós podemos ser muito preocupados com a saúde mas ter azar com algo como um cancro. TED مثلاً، يمكن أن نهتم بصحتنا ونظل عاجزين أمام مرضٍ كالسرطان.
    Se não o fizer, isto o consumirá como um cancro. Open Subtitles وإن لم يفعل ذلك ستقوم هي بإلتهامه كالسرطان
    A vossa espécie é como um cancro que deve ser eliminado como essa doença. Open Subtitles جنسكم مثل السرطان الذي يجب أن يباد كلياً
    A vilania, a corrupção e a guerra... cresceram como um cancro na alma do meu mundo. Open Subtitles الجريمة , الفساد , والحرب قد نمى مثل السرطان على روح عالمي
    E agora as minhas mentiras estão a crescer, como um cancro. Open Subtitles و الآن أكاذيبى أصبحت تتشعب مثل السرطان
    E manifestar-se-ia como um cancro. Open Subtitles سيزيد، و سينتشر ذلك مثل السرطان.
    Cresce e fica mais forte em ti, é como um cancro. Open Subtitles انها تنمو بقوة وشراسة فيك - مثل السرطان.
    A sério como um cancro no rabo. Open Subtitles هل أنت جاد؟ جاد مثل السرطان.
    Esta doença é como um cancro? Open Subtitles هذا المرض .. مثل السرطان نعم .
    como um cancro... Todos vocês. Open Subtitles مثل السرطان ، أنتم ، جميعكم
    Alguém uma vez me disse... a culpa é como um cancro. Open Subtitles أحدهم أخبرني مرة ... الذنب مثل السرطان
    A cena toda é como um cancro. Open Subtitles الأمر كله مثل السرطان
    Para fazer isto, todas as dúvidas têm que ser removidas ou se espalharão como um cancro. Open Subtitles لكي تفعل ذلك كُلّ الشَكّ يجب أنْ يُزالَ أو إنه سينتشر كالسرطان
    O efeito não foi imediato. Espalha-se como um cancro e, lentamente, corroeu a cidade. Open Subtitles لمْ يكن التأثير فوريًا فقد انتشر كالسرطان.
    Lutei ao lado dele na guerra com os franceses e, como um cancro, traz com ele sofrimento e morte. Open Subtitles لقد قاتل بجانبه بالحرب ضد فرنسا و, كالسرطان يجلب معه المعانة الموت
    Um coelho reproduz-se até sobrecarregar um ficheiro - até espalhar-se como um cancro. Open Subtitles حتى يزيد من التحميل على الملف و ينتشر كالسرطان
    Mas eu não sabia que... que essa ideia ia crescer... como um cancro mesmo depois de ela acordar. Open Subtitles لكنّي لم أدرك يوماً بأنّ تلك الفكرة ستنمو في رأسها كالسرطان وبأنّه حتّى بعد استيقاظها...
    Um problema é como um cancro. Open Subtitles المشاكل كالسرطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more