"como um líder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كقائد
        
    • كزعيم
        
    Tens que começar a pensar como um líder, Athos, não, apenas, como um soldado. Open Subtitles عليك البدأ بالتفكير كقائد اثوز,ليس فقط كجندي
    Mais uma vez, desculpe, senhor mas tem de se comportar como um líder. Open Subtitles .مرة أخرى، متأسف سيدي .ولكن عليك أن تتصرف كقائد
    Harjavti é conhecido, como um líder justo e sábio. Open Subtitles هيرجافتي مدح كقائد عادل , حكيم
    Com meu instinto, me serve bem. Como um próximo, não como um líder. Open Subtitles بل حسب حدسي الذي يخدمني جيداً - كمحامي و ليس كقائد -
    E apresentou-se como um líder. Open Subtitles ويظهر نفسه كزعيم.
    Toma as rédeas, age como um líder. Open Subtitles و الآن تول المسئولية تصرّف كقائد
    E, se sacrificar as vidas deles sem saber de tudo, então terá falhado como um líder! Se a minha equipa diz que pode parar, eles podem parar. De um militar para o outro, confie em nós! Open Subtitles وإذا ضحيت بحياتهم بدون اللجوء إلى جميع الحقائق عندها فقد خذلتهم كقائد إذا قال فريقي أنهم بإمكانهم ردعها،فبإمكانهم ردعها من رجل عسكري إلى آخر،ثق بنا
    Onde me quer? Não tenho a culpa que me vejam como um líder. Open Subtitles لا أستطيع المساعدة إذا نظروا إلي كقائد
    Awesomest não se parece como um líder nato? Open Subtitles الم يولد الأعظم كقائد ؟
    Mas o Bard tem o povo a seu favor. Vêem-no como um líder. Open Subtitles لكنّ (بارد) يحوز على تعاطف الناس فهم يرونه كقائد
    Obrigado. Isso faz-me sentir como um líder. Open Subtitles أشكرك هذا يجعلني أشعر كقائد
    Precisam de me ver como um líder. Open Subtitles يحتاجون إلى رؤيتي كقائد
    Mas eu comporto-me como um líder. Open Subtitles .ولكنني أتصرف كقائد
    Falou como um líder! Open Subtitles تتحدث كزعيم حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more