"como uma bomba" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كقنبلة
        
    • مثل قنبلة
        
    • أنني قنبلة
        
    • أشبه بقنبلة
        
    • كالقنبلة
        
    É melhor encontrares algo veloz, como uma bomba atómica. Open Subtitles من الأفضل أن تجدي شيئاً بسرعة كقنبلة ذرية
    Bem, podes ir em frente e disparar sobre mim, e depois incendiar este local como uma bomba. Open Subtitles حسنا تعرف يمكنك ان تطلق النار علي ومن ثم تشعل هذا المكان كقنبلة
    Vai atingir a sua esquadra como uma bomba. - Afaste-se dos estilhaços Open Subtitles سوف يضربون مفوضيتك كقنبلة ابقى بعيدًا عن الانفجار، اتفقنا؟
    Quando saído do céu como uma bomba Open Subtitles عندما جاء من السماء مثل قنبلة شرير صغير فى صاروخ
    É tão subtil como uma bomba atómica. Open Subtitles الأمر يتعلق بالحذاقة مثل قنبلة اتوماتيكية
    O bebé... é como uma bomba relógio de responsabilidade à espera de explodir. Open Subtitles الطفلكما لو أنني قنبلة موقوتة مستعدة للانفجار في لحظة
    A cura é como uma bomba. Uma que irá detonar a tripla hélice, certo? A sequência é como uma morada. Open Subtitles العلاج هو أشبه بقنبلة كفيلة بتدمير الشيفرة الوراثية الثلاثية
    Talvez eu expluda, talvez eu destrua todo este hospital... talvez eu devaste esta cidade como uma bomba atómica. Open Subtitles لأني لا أعرف ربما أنفجر ربما سأدمر هذا المشفى ربما سأدمر المدينة كالقنبلة النووية
    Que não vai demorar para explodir como uma bomba relógio. Open Subtitles ولن تكون فترة طويلة حتى ينفجر كقنبلة موقوته
    Do meu lugar, olhava para uma cidade de pedra no topo de uma colina, brilhando sob a luz do meio-dia, quando, por trás, deu-se um grande estrondo, tão alto e violento como uma bomba. TED من مقعدي كنت أنظر للأعلى إلى بلدة حجرية في أعلى التلة ساطعة في شمس الظهر كان هناك صدمة هائلة من الخلف عالية الصوت و عنيفة كقنبلة.
    Esses pais vão cair em cima de mim como uma bomba nuclear. Open Subtitles هؤلاء الأباء سيأتون إلي كقنبلة نووية
    Nada como uma bomba para fazer o sangue correr. Open Subtitles لا شئ كقنبلة يسير عدادها لتشعل الحماسة
    E em vez de o Dan ter febre e uma erupção cutânea, o vírus desloca-se até ao cérebro e fica adormecido como uma bomba relógio. Open Subtitles بدلاً من أن يصاب (دان) بحمى و طفح جلدي يذهب الفيروس لمخه و يختبئ كقنبلة موقوتة
    Vais rebentar como uma bomba atómica. Open Subtitles ستنفجرين كقنبلة نووية
    como uma bomba nuclear. Open Subtitles كقنبلة نووية
    Qualquer pessoa depois dos 60 é como uma bomba relógio. Open Subtitles كل شخص عندما يصل الى الستين من العمر يصبح مثل قنبلة موقوتة
    como uma bomba de efeito retardado? Open Subtitles تقصدين مثل قنبلة مؤجلة الإنطلاق ؟
    O bebé... é como uma bomba relógio de responsabilidade à espera de explodir. Open Subtitles الطفل... كما لو أنني قنبلة موقوتة مستعدة للانفجار في لحظة.
    Foi como uma bomba que não parava de explodir. Open Subtitles كان أشبه بقنبلة متجددة الإنفجار
    A revelação chegou à procuradoria e ao gabinete do xerife como uma bomba. Open Subtitles الكشف ضرب المدعي العام و مكتب المأمور كالقنبلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more