"como uma máquina" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كآلة
        
    • مثل الآلة
        
    • مثل آلة
        
    Porém, atualmente a medicina continua a conceber o coração como uma máquina. TED ورغم ذلك، ما يزال الطب اليوم مستمراً في تصور القلب كآلة.
    Ainda consigo falar, mas, temos que ser rápidos, porque o cérebro funciona como uma máquina de "pinball". Open Subtitles ‫يمكنني أن أتحدّث الآن ‫لكن علينا أن نعمل بسرعة ‫لأن الدماغ يعمل ‫كآلة الكرة والدبابيس
    E sim, num acto puro de enfiar num saco a sua personalidade, e usá-lo como uma máquina de prazer, ele até passava. Open Subtitles وصحيح تماما ضع حقيبة على شخصيته وبطريقة أخرى أستخدمه كآلة للاستمتاع انه سالك
    Vou deslizar como um robô flutuante, e picar como uma máquina automática de picar! Open Subtitles .. عائم مثل الآلة العائمة لاسع مثل آلة اللسع الأتوماتيكية
    Procura pistas... como uma máquina de escrever, como algo rosa. Open Subtitles البحث عن الأدلّة مثل الآلة الكاتبة وشئ وردي
    E a sua máquina, que era tão grande como uma máquina de lavar, foi lançada a 13 de Janeiro de 1976. TED و هذه الآلة التي كانت كبيرة مثل آلة الغسيل، أُطلقت في الثالث عشر من يناير 1976.
    Bom, tenho que admitir, que ver trabalhar a tua equipa como uma máquina bem oleado tipo que me faz sentir que estou a errar nesta coisa de ser herói. Open Subtitles عليَّ الاعتراف أنه عند مشاهدة فريقك يعمل كآلة سلسة جعلني أشعر نوعاً ما أنني أقوم بهذا الأمر البطولي .بصورة خاطئة
    Sabem, a mente funciona como uma máquina de lavar sempre às voltas, com muitas emoções difíceis e confusas e nós não sabemos muito bem como lidar com isso. TED كما تعلمون، عقولنا تعمل اليوم كآلة غسيل تدور و تدور وتدور ، تواجه الكثير من المصاعب و الخلط بين العواطف، ولا نعرف حقاً كيفية التعامل مع ذلك،
    É por isso que funciona como uma máquina de empatia. TED وهذا هو سبب كونه يعمل كآلة للتعاطف.
    Mas digo-vos hoje que prefiro morrer como um homem... do que viver para sempre como uma máquina. Open Subtitles لكن ساخبركم اليوم افضل الموت كانسان ... ...عن الحياة كآلة.
    Se funcionar como uma máquina de escrever normal... Open Subtitles إن كانت تعمل كآلة كاتبة عادية...
    e tratei-a como uma máquina sexual... Open Subtitles ...و عاملتها كآلة بيع جنسية، الأمر الذي
    Estou a imaginar-me como uma máquina. TED أتخيل نفسى كآلة .
    És como uma máquina. Open Subtitles فانك تبدو كآلة
    És como uma máquina. Open Subtitles فانك تبدو كآلة
    Vê aquela mulher ali? Fico fascinada pelo modo como o coração bombeia o sangue pelo corpo como uma máquina. Open Subtitles كالمرأة هناك, أنا مولعة بكيفيّة ضخ قلبها للدمّ عبر جسمها مثل الآلة
    Todos os dias, às 11:00, como uma máquina, ela está a ver as suas séries. Open Subtitles يومياً عند الساعة الـ 11 , مثل الآلة تقوم بمتابعة برامجها التلفازية
    O diretor listou as necessidades mais urgentes do orfanato como uma máquina de lavar roupa e uma secadora industriais, quatro aspiradores, dois computadores, um projetor de vídeo, uma fotocopiadora, sapatos de inverno e uma broca de dentista. TED وقد قام المدير بسرد الأشياء الأكثر إحتياجاً في الدار مثل آلة غسيل من الحجم الصناعي وجهاز تنشيف، أربعة مكانس كهربائية، و كمبيوترين، وجهازعرض الفيديو، وآلة تصوير، أحذية شتوية وأداة ثقب طبيب الأسنان.
    É como uma máquina do tempo. Open Subtitles انه مثل آلة زمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more