É Como uma mensagem numa garrafa. Mas eu tive que deitar a garrafa para a água. | Open Subtitles | انها مثل رسالة في زجاجة لكني كان على القاء تلك الزجاجة في المياه |
Como uma mensagem subespacial, quer você dizer. | Open Subtitles | مثل رسالة فراغ جزئى , هذا مايعنى |
Sim, era Como uma mensagem. | Open Subtitles | نعم، لقد كان الأمر مثل رسالة |
As glândulas delas produzem feromonas., um composto químico que actua Como uma mensagem. | Open Subtitles | تُفرز غددها فيرمونات. و هي مركّبات كيميائيّة تعمل كرسالة. |
Ted deixou isso Como uma mensagem... sobre o comprador. | Open Subtitles | تيد ترك ذلك كرسالة تامين على الفشل حول المشتري |
Como uma mensagem numa garrafa. Com uma pergunta que só ele pode responder. | Open Subtitles | كرسالة في قارورة، بسؤال وحده يستطيع الإجابة عليه. |
- Como uma mensagem codificada? | Open Subtitles | مثل رسالة مشفرة؟ |
Como uma mensagem. | Open Subtitles | مثل رسالة |
Deixaram-na Como uma mensagem para as outras. | Open Subtitles | وهم تركوها كرسالة للآخرين |
Quando entrei naquele bar em Brownsville e vi aquilo na TV, foi Como uma mensagem dos céus a dizer-me o que fazer. | Open Subtitles | عندما ذهبت الى ذلك الملهى في (براونسفل) ورأيت ذلك على التلفزيون كان كرسالة من السماء تخبرني بما يجب علي ان افعله |
Como uma mensagem para todos os Maçons. | Open Subtitles | (كرسالة إلى جميع (الماسونيين الأحرار |
Como uma mensagem para mim. | Open Subtitles | كرسالة لي |