| Se não tens problema em sair com companheiros de trabalho, que te parece se saírmos amanhã á noite? | Open Subtitles | اسمعى،اذا لم يكن لديك سياسة ضد مواعدة زملاء العمل ما رأيك فى الخروج معاً مساء الغد؟ |
| É bom conhecer-nos companheiros de curta duração têm recorrido com as senhoras. | Open Subtitles | انه من الجيد أن تعرف لنا زملاء قصيرة والنداء مع السيدات. |
| Eu não tenho medo de nada. companheiros de equipa são uma responsabilidade. | Open Subtitles | أنا لا أخاف من شيء أن يكون لي زملاء هي مسؤولية |
| Muito bem, então porque não constrói uns companheiros de brincadeira e nos deixa ir? | Open Subtitles | حسناً. إذن لماذا لا تبني لنفسك روجاً من رفقاء اللعب الصغار و ترركنا نذهب؟ |
| Ouvi dizer que estás a fazer amigos com os companheiros de cela. | Open Subtitles | سمعت أنك تصنعين أصدقاء مع رفقاء الزنزانة |
| Meus companheiros de viagem, meus amigos, é com orgulho que apresento a Millenium Um. | Open Subtitles | .. رفاقي في السفر, اصدقائي أقدّم لكُم بفخر الألفية الأولى مُستعدة للإطلاق في الموعد المُحدد |
| Está em grande esforço esta noite... e a mostrar aos seus companheiros de equipa do que ele é feito. | Open Subtitles | إنه يحفر بعمق هذه الليلة ليظهر لزملائه معدنه الحقيقي |
| As pessoas, no nosso estudo de 75 anos, que foram as mais felizes quando se reformaram foram as pessoas que trabalharam ativamente para substituir os colegas de trabalho por novos companheiros de ócio. | TED | الناس في دراستنا الذين كانوا أسعد في التقاعد هم الذين عملوا بنشاط ليحل رفقاءهم الجدد محل زملاء العمل. |
| Fomos companheiros de quarto no lar de adopção, quando meu pai morreu. | Open Subtitles | كنا زملاء حجرة في البيت الذي بُني بعد وفاة أبي |
| os seus companheiros de pelotão que estão hoje presentes nesta sala permitiram aos aldeões segurarem-no debaixo de água num campo de arroz... | Open Subtitles | زملاء أعضاء فصيلك الذين موجودين في هذه القاعة الآن يسمحوا لأولئك القرويّين لإحتجازك تحت الماء عند عشب الأرز |
| Ganhar juntos, perder juntos, companheiros de equipa. | Open Subtitles | أظنكم أصدقائي,نفوز معاً,نخسر معاً,زملاء فريق |
| Amigos e companheiros de trabalho dizem que ela era viciada em trabalho. | Open Subtitles | كانت مهندسة معمارية الأصدقاء و زملاء العمل يقولون انها مدمنة عمل تقليدية |
| Encontrei-o... Fomos companheiros de quarto na faculdade, dois anos. | Open Subtitles | لقد صدمت به كنا زملاء في السكن لثلاثة سنوات |
| Parece que vamos ser companheiros de quarto durante uns tempos, está bem? | Open Subtitles | يبدو أننا سنصبح رفقاء سكن لفترة من الوقت اتفقنا ؟ يبدو أننا سنصبح رفقاء سكن لفترة من الوقت اتفقنا ؟ |
| Mas somos pelo menos companheiros de viagem, que até agora, partilharam grandes adversidades. | Open Subtitles | ولكننا على الأقل رفقاء السفينه الذين حتى الأن تقاسموا معى المحن |
| Somos companheiros de quarto, então eu estou rindo 24-7. | Open Subtitles | . نحن رفقاء غرفة . ولهذا أنا أضحك كل أربع وعشرون ساعة |
| Somos companheiros de cela há três meses, Henry. | Open Subtitles | لقد كنا رفقاء بالزنزانه لده 3 شهور , هنرى |
| - Nada. São só os meus companheiros de quarto. | Open Subtitles | لاشيء، إنهم رفاقي في الشقة |
| Vocês são meus amigos, os meus companheiros de luta. | Open Subtitles | أنتم أصدقائي، رفاقي في السلاح |
| Pensando nestes companheiros de bordo, não me devo preocupar. | Open Subtitles | بالنسبة لزملائه الملاحين، لا داعي للقلق. |
| O excêntrico criminoso conhecido com "Homem-Brinquedo" pelos seus companheiros de cela... fugiu da prisão de máxima segurança Van Kull esta manhã. | Open Subtitles | المجرم غريب الأطوار المعروف باسم "الرجل اللعبة" لزملائه السجناء هرب من سجن الأمن فان كول الشديد الحراسة صباح اليوم |