A Companhia não paga a homens que tentam incendiar a refinaria. | Open Subtitles | الشركة لا تدفع للرجال الذين يحاولون أن يحرقوا مصفاة التكرير |
Não quis dizer nada na frente dela, mas não precisa ser um génio para perceber que a história da Companhia não bate bem. | Open Subtitles | إنن لم أكن أريد أن أقول أي شئ أمامها لكنك لا يجب أن تكون عبقرياً كي تكتشف أن قصة الشركة لا يمكن الإعتماد عليها |
Veja, na Companhia, não interessa a qualidade de um soldado, homem se não tiver dinheiro. | Open Subtitles | في الشركة لا يهم كم أنت جيد إذا لا يوجد لديك مال |
Certas pessoas, sentem que a sua associação com a Companhia não é mais... | Open Subtitles | هناك أناس محددون يشعرون بأن مساهمتك في الشركة لم تعد ضرورية بعد الآن |
A Companhia não se importou, queriam libertar o homem deles. | Open Subtitles | ولكن الشركة لم تهتم فقد أرادت عودة الرجل |
Uma agente da Companhia não consegue lidar com o facto de estar a 9,000m? | Open Subtitles | عميلة قوية من الشركة لا يمكنها تحمل الطيران على ارتفاع 30 ألف قدم؟ |
A Companhia não tolera este tipo de coisas. | Open Subtitles | الشركة لا تتحمل هذا النوع من الأشياء. |
E a Companhia não faz nada a esse respeito? | Open Subtitles | و الشركة لا تفعل شيئاً؟ |
A Companhia não se importa com isso. | Open Subtitles | الشركة لا تهتمّ حول ذلك |
Parece-me bem. A Companhia não interfere nada comigo. Esta é Jan Levenson-Gould. | Open Subtitles | الشركة لا تتدخل بعملي أبداً (جان ليفنسون جولد) |
Muito fofo, mas encaremos os factos sem a Wendy, a Companhia não vale muito. | Open Subtitles | لكن دعنا نواجه الأمر بدون (وندي) الشركة لا تساوي شيئا |
A Companhia não fez nada de ilegal. | Open Subtitles | الشركة لم تفعل اي شئ غير قانوني |
- A Companhia não apareceu mais. | Open Subtitles | "الشركة" لم تعد تشكل خطراً |