"comparada com a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مقارنة بذنبك
        
    • بالمقارنة مع
        
    • مقارنة مع
        
    O que quer que eu tenha feito de errado, a minha culpa não é nada, comparada com a tua. Open Subtitles أيّما يكُن ذنبي، فإنّه نكرة مقارنة بذنبك.
    O que quer que eu tenha feito de errado, a minha culpa não é nada, comparada com a tua. Open Subtitles أيّما يكُن ذنبي فإنّه نكرة مقارنة بذنبك
    Mas é um relâmpago, comparada com a velocidade de caracol da aquisição linguística. TED لكنه بمثابة سرعة الصاعقة بالمقارنة مع سرعة الحلزون في تعلم اللغات.
    Não foi grave, comparada com a de Seattle. Open Subtitles لن تكون شيئا بالمقارنة مع الهزائم التي سيتلقاها في سياتل
    A fantasia do Antonin era inútil comparada com a minha Open Subtitles أنطونين كانت دعوى صاحب فظيعة مقارنة مع الألغام.
    Mas, comparada com a nossa mãe, és como um peido ao vento. Open Subtitles لكن مقارنة مع والدتنا، أنت كضراط أمام إعصار
    Tu és canja comparada com a outra. Open Subtitles أنتِ تمثلين قطعة من الكعك بالمقارنة مع أي شخص آخر
    comparada com a minha dieta, a tua é detestável. Open Subtitles بالمقارنة مع حميتي ان طعامك مثير للأشمئزاز
    Para o teu próprio bem, oxalá me tragam boas noticias... senão, recordo-te que a derrota que sofreste foi leve... comparada com a que te infligiremos desta vez. Open Subtitles لمصلحتك, آمل أنهم سيحضرون لى الأخبار الجيدة0 خلاف ذلك, أذكرك أن الهزيمة التى عانيت من قبل, خفيفة جدا0. بالمقارنة مع تلك التى ستعانيها هذه المرة0
    Anémica, comparada com a Pacificadora. Open Subtitles " يبدو ضعيف جداً بالمقارنة مع " بيسكيبـر
    Thomas Gilovich e a sua equipa da Universidade de Cornell estudaram esta diferença e descobriram que a frustração que os "medalhas de prata" sentem. comparada com a dos "de bronze", que normalmente se sentem mais felizes por não terem ficado em quarto lugar e não terem recebido nenhuma medalha, dá aos "medalhas de prata" uma concentração na competição seguinte. TED إن ثوماس قيلوفيتش و فريقه من جامعة كورنل درسوا هذا الاختلاف و وجدوا الإحباط الذي تشعر به عنما تحظى بميدالية فضية بالمقارنة مع البرونزية، الذين هما بالعادة مفرحتين أكثر قليلاً لعدم كونك بالمركز الرابع و عدم أخذ ميدالية نهائياً، ذلك يعطي صاحب الميدالية الفضية تركيزاً على المنافسة التالية.
    A imaginação da natureza é tão ilimitada comparada com a nossa pobre imaginação humana. TED لاني " مخيلة " الطبيعة مخيلة لا حدود لها مقارنة مع .. ضآلة المخيلة البشرية
    Se eu mantiver a minha nova casa com grande eficiência energética, comparada com a casa velha, ineficiente, recuperamos o investimento energético em cerca de 6 anos. TED الان ان قمنا بالنظر مستقبلنا الى المنزل الذي قمنا ببناءه مقارنة مع المنزل القديم والذي لايملك استهلاك امثل للطاقة فاننا سوف نسترد هذه الطاقة المستهلكة خلال ستة سنوات
    Não passa de uma ninharia comparada com a minha verdadeira obra. Open Subtitles هذا الأمر تافه مقارنة مع عملي الحقيقي.
    Mas a visão do Gentil Príncipe Carlos, comparada com a de George II e com a de seu amargurado e envelhecido pai, era realmente gentil: Open Subtitles (ولكن نظرة الأمير (تشارلي (مقارنة مع (جورج الثاني ومع والده الغاضب والمُعمِّر كان بالتأكيد وسيماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more