O que quer que eu tenha feito de errado, a minha culpa não é nada, comparada com a tua. | Open Subtitles | أيّما يكُن ذنبي، فإنّه نكرة مقارنة بذنبك. |
O que quer que eu tenha feito de errado, a minha culpa não é nada, comparada com a tua. | Open Subtitles | أيّما يكُن ذنبي فإنّه نكرة مقارنة بذنبك |
Mas é um relâmpago, comparada com a velocidade de caracol da aquisição linguística. | TED | لكنه بمثابة سرعة الصاعقة بالمقارنة مع سرعة الحلزون في تعلم اللغات. |
Não foi grave, comparada com a de Seattle. | Open Subtitles | لن تكون شيئا بالمقارنة مع الهزائم التي سيتلقاها في سياتل |
A fantasia do Antonin era inútil comparada com a minha | Open Subtitles | أنطونين كانت دعوى صاحب فظيعة مقارنة مع الألغام. |
Mas, comparada com a nossa mãe, és como um peido ao vento. | Open Subtitles | لكن مقارنة مع والدتنا، أنت كضراط أمام إعصار |
Tu és canja comparada com a outra. | Open Subtitles | أنتِ تمثلين قطعة من الكعك بالمقارنة مع أي شخص آخر |
comparada com a minha dieta, a tua é detestável. | Open Subtitles | بالمقارنة مع حميتي ان طعامك مثير للأشمئزاز |
Para o teu próprio bem, oxalá me tragam boas noticias... senão, recordo-te que a derrota que sofreste foi leve... comparada com a que te infligiremos desta vez. | Open Subtitles | لمصلحتك, آمل أنهم سيحضرون لى الأخبار الجيدة0 خلاف ذلك, أذكرك أن الهزيمة التى عانيت من قبل, خفيفة جدا0. بالمقارنة مع تلك التى ستعانيها هذه المرة0 |
Anémica, comparada com a Pacificadora. | Open Subtitles | " يبدو ضعيف جداً بالمقارنة مع " بيسكيبـر |
Thomas Gilovich e a sua equipa da Universidade de Cornell estudaram esta diferença e descobriram que a frustração que os "medalhas de prata" sentem. comparada com a dos "de bronze", que normalmente se sentem mais felizes por não terem ficado em quarto lugar e não terem recebido nenhuma medalha, dá aos "medalhas de prata" uma concentração na competição seguinte. | TED | إن ثوماس قيلوفيتش و فريقه من جامعة كورنل درسوا هذا الاختلاف و وجدوا الإحباط الذي تشعر به عنما تحظى بميدالية فضية بالمقارنة مع البرونزية، الذين هما بالعادة مفرحتين أكثر قليلاً لعدم كونك بالمركز الرابع و عدم أخذ ميدالية نهائياً، ذلك يعطي صاحب الميدالية الفضية تركيزاً على المنافسة التالية. |
A imaginação da natureza é tão ilimitada comparada com a nossa pobre imaginação humana. | TED | لاني " مخيلة " الطبيعة مخيلة لا حدود لها مقارنة مع .. ضآلة المخيلة البشرية |
Se eu mantiver a minha nova casa com grande eficiência energética, comparada com a casa velha, ineficiente, recuperamos o investimento energético em cerca de 6 anos. | TED | الان ان قمنا بالنظر مستقبلنا الى المنزل الذي قمنا ببناءه مقارنة مع المنزل القديم والذي لايملك استهلاك امثل للطاقة فاننا سوف نسترد هذه الطاقة المستهلكة خلال ستة سنوات |
Não passa de uma ninharia comparada com a minha verdadeira obra. | Open Subtitles | هذا الأمر تافه مقارنة مع عملي الحقيقي. |
Mas a visão do Gentil Príncipe Carlos, comparada com a de George II e com a de seu amargurado e envelhecido pai, era realmente gentil: | Open Subtitles | (ولكن نظرة الأمير (تشارلي (مقارنة مع (جورج الثاني ومع والده الغاضب والمُعمِّر كان بالتأكيد وسيماً |