Como podem ver, temos uma grande atracção para oferecer, mas isso é pequeno comparado ao que não sabemos sobre as baleias. | Open Subtitles | وكما ترون، أمامكم صفقة عظيمة معروضة، لكنها صفقة ضئيلة مقارنة بما نعرفه، أو على الأحْرى ما نجهله عن الحيتان. |
comparado ao silêncio desesperador do subúrbio... posso dizer que um apocalipse alien é o paraíso na terra. | Open Subtitles | مقارنة بالبؤس الهاديء لمناطق أطراف المدينة كنت لأقول إن كارثةً فضائية هي جنةٌ على الأرض |
E isso não é nada comparado ao que sinto quando passo a língua... por dentro e por fora daquelas beiras e saboreando aqueles sucos deliciosos. | Open Subtitles | وهذا لا شيء مقارنة بما تشعر به عندما تأكل كتتها, وتتأمشن مع العصائر الطبيعية |
É um manto de gelo impressionante, mas é apenas uma gota no oceano comparado ao extremo sul do nosso planeta. | Open Subtitles | إنها صفيحة جليد ضخمة مدهشة، لكنها مجرد قطرةٍ في المحيط مقارنةً مع تلك الموجودة في الطرف الجنوبي من الكوكب |
Não é um tiro tão longo comparado ao que estamos habituados. | Open Subtitles | حسناً تلك ليست مسافه بعيده مقارنةً بما إعتدناه |
O que fizeste à minha filha não é nada comparado ao que farei quando encontrar a tua. | Open Subtitles | الذي فعلته بإبنتي لن يقارن بما سافعله عندما أجد إبنتك |
O que é o amor comparado ao poder que detemos com esta varinha? | Open Subtitles | بماذا يقارن الحب بقوة العصى السحرية التى لدينا؟ |
Esse lugar não é tão ruim. comparado ao antigo bloco de celas, aqui é o Hilton. | Open Subtitles | حسناً , هذا المكان ليس بهذا السوء مقارنة بالزنزانات القديمة , هذا المكان فاخر |
Se achas que ela está triste agora, não é nada comparado ao que ela sentirá, se ela souber o que tu és. | Open Subtitles | إذا تعتقد بأنّها منزعجة الآن هذا لا شيء مقارنة بما ستشعره إذا عرفت ماهيتك |
Não é nada comparado ao que te vou fazer se não parares com esses joguinhos. | Open Subtitles | هذا لا شئ، مقارنة بما سأفعله إن لم تتوقفي عن ألعابكِ |
Isto não é nada comparado ao que faremos para a tua coroação. | Open Subtitles | هذا لا شئ مقارنة بما سنفعله في حفل تتويجك |
Eu tenho medo que nós não estamos muito empresa, comparado ao que você está acostumado. | Open Subtitles | أخشى أننا لم نعد رفقة ممتعة مقارنة بما كنا عليه سابقا |
Não é nada comparado ao que o Meyers fez comigo e com a Ashley. | Open Subtitles | ذلك لا شيء مقارنة بما فعله مايرز بي وبآشلي. |
Reparámos que as Baleias Azuis passam quase o dobro do tempo à noite próximas da superfície onde ficam vulneráveis à colisão com navios, comparado ao período diurno. | Open Subtitles | و نرى أن الحيتان تقضي في الليل ضعف الوقت تقريبًا قرب السطح حيث تكون أكثر عرضة للارتطام بسفينة مقارنة بالنهار |
O que ela fez... é brincadeira de crianças comparado ao que tenho em mente fazer. | Open Subtitles | سيكون ما قامت به لهواً مقارنةً مع ما يجول في خاطري |
Não é nada de mais. Certamente não, comparado ao que eu forneço. | Open Subtitles | ليسا بكرم كبير لا سيّما مقارنةً مع ما أقدّمه أنا |
Isso não é nada comparado, ao que eles inspiraram à nova geração. | Open Subtitles | لكن هذا لاشىء مقارنةً بما ألهموه فى عقول الأجيال الجديدة |
comparado ao musgo... eles são as espécies que evoluíram muito aqui em Marte. | Open Subtitles | مقارنةً بالطحالب فقد كانت الصراصير أكثر الفصائل تطوراً هنا في المريخ |
Mas isso não é nada comparado ao nosso primeiro beijo, que vale muito mais do que o cabelo preso e aparelho nos dentes juntos. | Open Subtitles | لكن هذا لا يقارن بالقبلة الأولى التي تعد أكبر من تسريحة ذيل الحصان و تقويم الأسنان معا |
Este julgamento está a ser comparado ao dos 4 imigrantes do ano passado. | Open Subtitles | ما حدث أصبح يقارن بمحاكمة المهاجرين العام الماضي |
Bem, isso não é nada comparado ao que está mesmo em jogo hoje, posso garantir isso. | Open Subtitles | حسنٌ... لا شيء يقارن بما سيكون على كفة الميزان حقاً الليلة، أؤكد لكم ذلك. |