"compatíveis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متوافقة
        
    • متوافقين
        
    • متوافقان
        
    • متوافق
        
    • متطابقان
        
    • متطابقة
        
    • متطابقين
        
    • متلائمان
        
    • إختبار توافق
        
    • التوافق
        
    • المتوافقة
        
    • متطابقتين
        
    • منسجمين
        
    Desta vez, os sintomas são compatíveis com desidratação e hipotermia. Open Subtitles الأعراض هذ المرة متوافقة مع الجفاف و انخفاض الحرارة
    O relatório mostra aspectos compatíveis com um glioma altamente maligno. Open Subtitles هذا التقرير يُظهر ملامح متوافقة بالإضافة إلى سرطان خبيث
    É pena não sermos compatíveis, pequena. Open Subtitles خسارة كبيرة أننا لسنا متوافقين أيتها الصغيرة
    E os dois nem sequer são compatíveis. Open Subtitles و الاثنان ليسوا متوافقان بأى شكل من الأشكال
    Sabes que nunca fomos verdadeiramente compatíveis e, em Nova Jérsia, apercebemo-nos disso. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّنا ما كُنْتُ أبداً متوافق حقاً ونيو جيرسي في الحقيقة جَعلَنا نَرى ذلك.
    Infelizmente, só há hipótese de 1 em 200 de que pais e filhos sejam 100% compatíveis. Open Subtitles ولكن هناك فرصة واحدة من بين مائتين فرصة ليكون الابوان متطابقان مع الأبناء
    Certificaram-se de que a população alvo e os carros eram compatíveis. TED وتأكدوا من أن الديموغرافية لكل من السيارة و الاشخاص المستهدفين كانت متطابقة.
    Temos ambos sangue B+, os nossos tecidos são compatíveis, ele tem um coração 3 vezes maior que o normal, o meu há-de caber! Open Subtitles كلانا بى.إيجابى أنسجتنا متوافقة تماماً قلبه أكبر ثلاث مرات من الطبيعى لذا قلبى سيلائمه
    Se os pensamentos dele forem compatíveis com o dispositivo, devemos poder ver o que está a pensar, holograficamente. Open Subtitles إذا موجات دماغه متوافقة مع الجهاز ، ينبغي أن نكون قادرين على رؤية كل ما كان يفكر تجسيميا
    Nenhum espaço me resta onde possa esperar que a nossa missão diplomática obtenha... termos compatíveis quer com a segurança, quer com a honra desta nação. Open Subtitles لقد تركت الأسباب الذي تحتاج لبعثة سياسية مقابل شروط متوافقة للسلام و لشرف هذه الأمة
    - Percebi que não somos compatíveis. Open Subtitles ماذا حدث؟ أدركت أخيراً بأننا لسنا متوافقين
    Houve duas pessoas compatíveis, mas as famílias recusaram. Open Subtitles هناك شخصان قد يكونان متوافقين و لكن العائلات ترفض
    Pensei em fazer uma referência casual e ver o quão compatíveis somos. Open Subtitles ظننت ان علي ان اعمل اشارة بسيطة لكي ارى كم نحن متوافقين
    Temos de fazer um teste para vermos se somos compatíveis. Open Subtitles علينا أن نجتاز اختباراً .... لنرى إن كنا متوافقان معاً
    Muito bem, somos compatíveis sexualmente, sem dúvida. Open Subtitles حسناً، نحن متوافقان جنسياً بالتأكيد
    - Isso é porreiro. - Muito porreiro. O que quero que faças é certificares-te que os sistemas existentes no CPA são compatíveis antes de este leitor ser ativado. Open Subtitles الآن ما اريد منك فعله هو أن تتأكد أن نظام المركز الحالي متوافق قبل أن يُشغل الفحص.
    A não ser que conheça alguém cujos órgãos sejam compatíveis e esteja disposto a doar um dos seus. Open Subtitles قبل أن يحصل على عملية زرع ما لم كنتِ تعرفين شخصاً ما متوافق مع العضو وسيتبرع بواحدة مِن كليتيه
    Ambos são, de facto, perfeitamente compatíveis. Open Subtitles أنتما الاثنان، في الواقع، متطابقان تماما.
    Comparando o raio-X dos arquivos de Graham Roberts com o que temos, os ferimentos parecem ser compatíveis com estilhaços. Open Subtitles بمقارنة الأشعة السينية من الملفات الطبية لجراهام روبرتس مع اشعتك تظهر الإصابات خصائص متطابقة
    Os 13 loci examinados pela análise STR são perfeitamente compatíveis com o Benny Cordero. Open Subtitles كل ال13 موضع في تحليل إي اس آر متطابقين تماماً مع عينة بيني كروديرو
    Todos pensavam que não éramos compatíveis mas divertíamo-nos muito e ainda o fazemos após 25 anos. Open Subtitles الجميع ظن أننا غير متلائمان لكننا قضينا وقتاً ممتعاً جداً ومازلنا نستمتع بعد 25 سنة
    Tragam duas unidades de células compatíveis. Open Subtitles إختبار توافق الدم ووحدتين من "حزم الخلايا"
    Estás a ver... Nestas últimas semanas tenho tido duvidas sobre se somos compatíveis, sabes, por causa da diferença de idades. Open Subtitles طوال الاسابيع الماضية كنت اشك في امكانية التوافق بيننا
    Assim que digitalizarmos os ossos, o computador poderá prever cenários compatíveis com os danos? Open Subtitles ما إن نمسح العظام فالحاسوب يستطيع توقع السيناريوهات المتوافقة مع الضرر الحاصل؟
    É extraordinário que fossem compatíveis. Open Subtitles ولكن هذا إستثنائي بأنهم كانوا متطابقتين
    E também somos compatíveis a nível físico. Open Subtitles وكما أننا وجدنا أنفسنا منسجمين في المسائل المتعلقة بالجسد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more