"compensar-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعوضك
        
    • أعوض
        
    • تعويضك
        
    • اعوض
        
    • اعوضك
        
    • أعوضكِ
        
    • أعوّض
        
    • أعوّضك
        
    • التعويض
        
    • بتعويضك
        
    • تعويضكِ
        
    • نعوض
        
    • سأعوضك
        
    • لتعويضك
        
    • أعوضه
        
    Desculpa o que aconteceu ontem, e quero compensar-te. Open Subtitles أنا أسفة بشأن الليلة الماضية وأريد أن أعوضك
    Desculpa ter-te batido. Quero compensar-te, dando-te isto. Open Subtitles آسف لأنني ضربتك يا صديقي أريد أن أعوضك بإعطاك هذا
    Fui descuidado e desrespeitoso, e quero compensar-te. Open Subtitles لقد كنت متهوراً وأنانياً وأريد أن أعوض عليك
    E estou focado em todas as maneiras que pretendo compensar-te disso. Open Subtitles وكنت محقة في رأيك فأركز على كيفية تعويضك عن ذلك
    Visto que és nova nisto de "fiz algo estúpido e quero compensar-te" Open Subtitles بما انك جديده في ذلك"لقد ارتكبت حماقه "واريد ان اعوض عليك
    - E estou a tentar compensar-te. Open Subtitles واريد ان اعوضك نعم, حسنا, هذا لن يفعل شيئا
    A sério, anda lá. Deixa-me compensar-te. Open Subtitles لا، حقًا، بربك دعيني أعوضكِ عن هذا
    Lamento muito desapontar-te, mas espero compensar-te com estas flores. Open Subtitles آسف على تخييب أملِك، آمل أن أعوّض عن بهذه الورود.
    Sim, fiquei tão triste com a tua cara toda lixada que quis compensar-te. Open Subtitles أجل، حسنًا، شعرت بالسوء كثيرًا حيال وجهك المحطّم... وأردت أن أعوّضك.
    Sinto-me mal com o que fiz e quero compensar-te com um jantar. Open Subtitles انظري، أنا أشعر بالسوء حيال ما قمت به فحسب، وأريد أن أعوضك عنه. لذا ما رأيك أن أصطحبك للعشاء؟
    Por favor, deixa-me compensar-te pelo sofrimento e pela dor que te causei, por favor. Open Subtitles رجاءً دعيني أعوضك عن المعاناة والألم التي سببتها لك. رجاءً
    Ainda acho que devia compensar-te de alguma forma. Open Subtitles أشعر بأن علي أن أعوضك بصورة ما
    Tivemos um mau começo ontem. Quero compensar-te. Open Subtitles تعرف، أن الأمور لم تكن على ما يرام أمس وأردت أن أعوض ما حدث
    Amor, sei que tiveste um dia difícil, e sei que fiz parte dele, por isso pensei compensar-te levando-te a um jantar agradável. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أنك مررت بيوم عصيب وكنتُ مشتركاً به ففكرت أن أعوض عنك بإصطحابك إلى عشاء لطيف
    Talvez consiga compensar-te. Sim, tens sido muito útil até aqui. Open Subtitles ربما أستطيع تعويضك بشكل ما نعم , لقد ساعدتيني حقا
    Espero poder compensar-te depois de qualquer maneira que tu consideres melhor para ti... Open Subtitles وتقبّلي منّي شديد الاعتذار وآمل أن تسمحي لي بتعويضك بأيّ طريقة ممكنة ترغبين أن يتمّ تعويضك بها
    Podia compensar-te pessoalmente, sem acabar no isolamento ou na UE. Open Subtitles دعيني اعوض الأمر لك شخصياً ولا انتهي بالحبس الإنفرادي او اسفل التله
    Deixa-me compensar-te, fazer-te uma bebida? Open Subtitles دعيني اعوضك .. أأعد لك شراباً ؟
    Independentemente de tudo, deixa-me compensar-te. Não. Open Subtitles حسنٌ, أياً كان ما حدث, دعيني أعوضكِ
    Foste a melhor que criei. Deixa-me compensar-te. Open Subtitles شراؤك كان أفضل شيء بحياتي، دعيني أعوّض لك عما كابدتِه معي.
    Quero compensar-te. Open Subtitles أريد أن أعوّضك عن ذلك
    Fiz-te uma coisa má, mas tenho esta lista, e tu estás nela e quero compensar-te. Open Subtitles أسأتُ إليكَ مرّة ولديّ هذه اللائحة وأنتَ فيها وأريد التعويض عليك
    Mas talvez possa... compensar-te... de alguma maneira. Open Subtitles لكن لربّما بإمكاني تعويضكِ بطريقة ما.
    - Queremos compensar-te. Open Subtitles نريد أن نعوض عليك
    Vou compensar-te a ti e à equipa na final, está bem? Open Subtitles انظر .. سأعوضك انت والفريق في مباراة البطولة حسناً ؟
    Eu entendo que isso leva o seu tempo para compensar-te. Open Subtitles أدرك أن الأمر سيستغرق بعض الوقت لتعويضك عما جرى
    Quero compensar-te. Ensina-me, quero ser a tua mulher perfeita. Open Subtitles يجب أن أعوضه لك, علمني لأكون إمرائتك المثاليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more