Essa é uma das perceções mais profundas que emergem do estudo histórico de instituições complexas como as civilizações. | TED | هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات. |
Tal como outras formas de opressão sistemática, esta fobia está profundamente enraizada em estruturas complexas como o capitalismo, o patriarcado e o racismo, e isso pode torná-la muito difícil de ver, quanto mais desafiar. | TED | وكغيره من أنواع الاضطهاد الممنهج فإن رهاب السمنة يتجذر في أعماق الأنظمة المعقدة مثل الرأسمالية والبطريركة والتمييز العنصري، وهذا ما يجعل رؤيتها صعبة جدا وذلك غير التحديات |
Os cidadãos conseguiriam informação acessível sobre tecnologias complexas como a inteligência artificial ou a edição genética, permitindo-nos participar no debate de políticas que têm impacto direto na nossa saúde e na nossa vida. | TED | يمكن للمواطنين العاديين الحصول علي معلومات في المتناول حول التكنولوجيا المعقدة مثل الذكاء الاصطناعي أو التعديل الجيني، تمكننا من المشاركة في المحادثات السياسة التي تؤثر مباشرة على صحتنا وحياتنا. |