"compramos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نشتري
        
    • اشترينا
        
    • سنشتري
        
    • إشترينا
        
    • نشترى
        
    • ونشتري
        
    • تشتري
        
    • نشتريها
        
    • لنشتري
        
    • تشتريها
        
    • سنبتاع
        
    • شراء
        
    • اشتريناه
        
    • ابتعنا
        
    • أشترينا
        
    Outros 4,4% vai para a grande quantidade de fábricas que produzem os bens que compramos todos os dias. TED 4.4 ٪ أخرى تذهب إلى مجموعة كبيرة من المصانع التي تصنع المنتوجات التي نشتري كل يوم.
    compramos sapatos que magoam, calças que não caem bem. Open Subtitles نحن دوماً نشتري أحذية تؤلمنا، سراويل ليست مناسبة
    Ele tem a marca, compramos um nome para atrair investidores. Open Subtitles إنه علامة تجارية سوف نشتري الاسم حتى نجذب المستثمرين
    Aparentemente... compramos móveis falantes, por acidente. Open Subtitles على ما بدو أننا اشترينا الأثاث المتكلم بالخطأ
    E com o dinheiro tornamo-nos sócios, num excelente negócio. compramos um barco. Open Subtitles وبالنقود أنت وأنا نصبح شركاء في شركة رائعة سنشتري مركباً
    Juntamo-nos todos e compramos mais um bilhete quando lá chegarmos. Open Subtitles حسناً سنذهب جميعنا وسوف نشتري تذكرة ثالثة عندما نصل.
    O dinheiro que economizei, tu e eu compramos uma casa, e fugimos. Open Subtitles المال الذي وفرته تعلمين . نشتري به منزلا ، نهرب فقط
    Sim. Sempre que vendemos um pedaço da nossa alma, compramos vidros. Open Subtitles نعم فى كلّ مرة نبيع قطعة من ضميرنا نشتري زجاجا
    Nós não compramos crianças, elas são colocadas aos nossos cuidados. Open Subtitles نحن لا نشتري الأطفال، بل يتم وضعهم في رعايتنا.
    Estamos mesmo a comprar peixe no mesmo sitio em que compramos pneus? Open Subtitles أحقًا نشتري السمك من نفس المكان الذي نشتري منه الإطارات ؟
    Não compramos o bar a espera de achar um tesouro. Open Subtitles لم نشتري الحانة .املاً في العثور على كنز مدفون
    compramos telemoveis. Posso ligar-lhe Open Subtitles لقد اشترينا هواتف خلوية ، يمكنني الاتصال بها
    Sr. Agente, compramos essa erva legalmente. Não vamos fumá-la. Open Subtitles أيها الضابط، أرجوك اشترينا تلك الماريخوانا قانونياً
    Acho que foi lá que compramos o berço quando meu filho nasceu. Open Subtitles اعتقد عندما ولد ابني اشترينا سريره من هناك.
    E o melhor para ti, Profeta, é venderes a tua terra à companhia... ou então compramos a do Baker. Open Subtitles افضل شيئ لك هو ان تبيع ارضك للشركة والا سنشتري ارض بيكر
    O melhor para ti, Profeta, é venderes a tua terra à companhia ou então compramos a do Baker. Open Subtitles أفضل شيئ لك هو أن تبيع ارضك للشركة وإلا سنشتري أرض بيكر
    Nós compramos uma casa divina em Pleasant Valley. Open Subtitles ـ لقد إشترينا بيتاً خرافياً في ديفيلا هل تعرفينها ؟
    compramos coisas que não sabíamos que precisávamos. TED نحن نشترى أشياء لم نكن نعرف اننا بحاجة لها.
    - compramos gelado, no regresso. Open Subtitles ونشتري الآيس كريم في طريق العودة لماذا ، شكراً
    Quando compramos medicamentos, dão-nos uma lista de efeitos secundários. TED عندما تشتري دواءً، تحصل على قائمة بالأعراض الجانبية.
    Neste momento, como o Bill McDonough mostrou, os objetos que compramos e usamos têm consequências escondidas. TED حتى الآن، كما أشار بيل مكدونه، فإن الأشياء التي نشتريها لها تبعات خفية.
    Então nós compramos roupas e pagamos pelas fotos, academias. Open Subtitles لنشتري لهم الثياب وندفع لصورهم وعضويات صالة التدريب
    Coisas que compramos para mulheres. - Era óptimo em "Pyramid." Open Subtitles الأشياء التي تشتريها لامرأة استخدمتُ للقتل في فيلم "الهرم"
    compramos a passagem e mandamo-lo para casa. Open Subtitles سنبتاع له تذكرة حافلة و نعيده لمنزله
    Não é importante porque compramos componentes a um preço mais baixo, TED وهي ليست مهمة لأن بإمكانك شراء القطع بسعر أقل، حسنًا؟
    Sam, vai com teu avô ver aquele DVD que lhe compramos. Open Subtitles سام خذي جدك و واذهبوا لمشاهدة الديفيدي الذي اشتريناه له
    Eu e meus amigos compramos um num leilão da polícia, e tínhamos esse jogo acirrado rolando, e iriam me chamar assim que meu time precisasse. Open Subtitles أصدقائي وأنا ابتعنا واحدة في مزاد للشرطة وكانت هنالك تلك المباراة الحامية وهم سيستدعونني عندما يحين دور فريقي
    Eles disseram-nos que se compramos algo a mais de ti, que iam revogar as nossa licença. Open Subtitles أخبرونا إذا أشترينا أكثر منك سوف يسحبون الرخص منّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more