"comprei a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد اشتريت
        
    • قمت بشراء
        
    • عندما أشتريت
        
    Eu Comprei a mesma torradeira na tua loja pelo dobro do preço. Open Subtitles لقد اشتريت مثل هذه المحمصة تماماً من متجرك بضعف السعر
    Comprei a casa dos meus sonhos, tinha-a restaurado e nem sequer sabia. Open Subtitles لقد اشتريت بيت أحلامي، وجددته ولم أكن حتى أعلم ذلك
    Miúdos, Comprei a casa em que vivemos muito antes de conhecer a vossa mãe. Open Subtitles يا أولاد، لقد اشتريت المنزل الذي نعيش فيه منذ زمن طويل قبل ان اتعرف على أمكم
    Depois Comprei a navalha, as calças e as sapatilhas. Open Subtitles بعدها قمت بشراء المطواة والبنطال والأحذية
    Cox, mas Comprei a loja e a mercadoria, por isso, tomei a liberdade de lha vir trazer. Open Subtitles لقد قمت بشراء المحل وكل المخرون لذا فقد أخدت زمام تعويضه
    Pensei que tivéssemos feito uma inspeção ao telhado, quando Comprei a casa. Open Subtitles أسمع ، كنتُ أظن أننا تأكدنا من السقف عندما أشتريت هذا المكان
    Comprei a velha casa do Primeiro-Ministro. Open Subtitles لقد اشتريت مُمتلكات رئيس الوزراء القديم.
    Comprei a pintura num café, mas nessa noite ela fugiu com o instrutor de parapente. Open Subtitles لقد اشتريت اللوحة من مقهى لكن تلك الليلة قد رحلت مع معلّم القفز بالأشرعة
    Feliz Natal. -Alguém me esclareça. -Bem, Steph, Comprei a empresa do teu pai. Open Subtitles ميلادٌ سعيد. حسناِ ستيف، لقد اشتريت شركة والدكِ.
    Não. Eu Comprei a bússola. Open Subtitles كلا، لقد اشتريت البوصلة اذا اردت واحدة
    Pensei que ficasses feliz, Comprei a casa maior do estado! Open Subtitles عزيزتي! لقد إعتقدت بأنك ستكونين سعيدة لقد اشتريت لنا للتو أكبر منزل في الولاية كلها
    Comprei a casa porque me preocupo contigo. Open Subtitles لقد اشتريت هذا المنزل لأنني أهتم بك
    Eu Comprei a ACM de Springfield. Open Subtitles لقد اشتريت "منظمة الشباب المسيحي" في (سبرنغفيلد)
    Eu Comprei a porcaria de uma casa. Open Subtitles لقد اشتريت بيتا
    - Trabalho. Por acaso, Comprei a companhia onde a Felicity trabalhava, foi obrigada a trabalhar comigo. Open Subtitles في الواقع، لقد اشتريت الشركة التي كانتتعملفيها(فيليستي)وبهذاأُجبِرت..
    A propósito, Comprei a Bíblia. Open Subtitles على فكرة، لقد اشتريت الإنجيل
    mas, quando Comprei a terra, garantiram-me que o Rei David acampou aqui. Open Subtitles لكن عندما قمت بشراء هذه الارض كنت متأكد ان الملك داود قد خيم هنا ذات يوم
    Está bem, queres saber porque Comprei a caravana? Open Subtitles حسناً حسناً ، تريدين معرفة لما قمت بشراء تلك المقطورة لكِ؟
    Este é o Sr. Christian, a quem Comprei a loja. Open Subtitles هذا هو السيد (كريستيان)، الذي قمت بشراء الاستوديو منه
    Não te filmei. Só Comprei a filmagem para o meu blog. Open Subtitles أنا لم أقوم بتصويركِ، كل ما فعلته أنني قمت بشراء الصور من المدونة!
    Vai lembrar da vez que eu Comprei a luva de baseball quando estávamos sem dinheiro ou quando eu lia aquelas histórias, ou quando eu te deixava sair em vez de cortar a relva. Open Subtitles ستتذكر عندما أشتريت قفاذ البيسبول عندما تخاصمنا أو عندما كنت أقرأ لك تلك القصص، أو عندما تركتك تقضي وقتك في اللعب بدلاً من قص الأعشاب، الكثير من الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more