"comprometidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للخطر
        
    • مخطوبين
        
    • ملتزمون
        
    • اختراقنا
        
    • إلتزام
        
    • مكشوفين
        
    • ملتزمين
        
    • ملتزمة
        
    • مخطوبان
        
    • أختراقنا
        
    • الملتزمين
        
    O coração, o fígado, estes órgãos estão comprometidos e ficaram fatalmente dilatados. Open Subtitles قلبها وكبدها هذة الاعضاء .. عرضة للخطر وربما يحدث بهم تضخم حتى الموت
    Além disso, não sabemos se estes telefones foram comprometidos. Open Subtitles بالأضافة أننا لا نعرف إذا كانت هذه الهواتف عرضة للخطر.
    Tem a minha idade, e estamos comprometidos... para ficar comprometidos. Open Subtitles إنها في مثل عمري و إننا مخطوبين , سنقوم بالخطبة
    Somos bastante comprometidos com as coisas que fazemos. Open Subtitles حَسناً، نحن ملتزمون جداً إلى ما نقوم به هنا.
    Estava no comando quando fomos comprometidos. Open Subtitles كنت أنا تحت القيادة حين تم اختراقنا
    abertos, ou comprometidos? Open Subtitles في علاقة مفتوحة أم أن هذا إلتزام بشء ما ؟
    Os seus agentes e os contactos ficaram comprometidos. Open Subtitles عملائك والذين تتواصل معهم كانوا مكشوفين
    Sabemos que isto pode ser feito e estamos comprometidos a fazê-lo. TED نحن نعلم ان هذا يمكن عمله ونحن ملتزمين بعمله
    Sacks Robóticas ou Sacks Construção, vão continuar comprometidos em manter a cidade de Nova Iorque, a nossa cidade, segura. Open Subtitles أو البناء والحقائب و ستبقى ملتزمة للحفاظ على مدينة نيويورك، مدينتنا، آمنة.
    E para que não tenhas ideias, sim, são comprometidos. Open Subtitles ولمساعدتك في سؤالك القادم , انهم مخطوبان
    Não podemos ser comprometidos, Shlomo. Open Subtitles لا يمكن ان نعرض انفسنا للخطر شلومو انتِ في خطر بالفعل
    Alguns dos registos confidenciais da clínica foram comprometidos. Open Subtitles وهنالكَـ بعضاً من سجلاتِ العيادةِ السريةِ قد تعرضتْ للخطر
    - E se tiver sido, precisamos de saber se os outros sistemas da Marinha foram comprometidos. Open Subtitles وإن صحَّ ما قُلتِ فيجبُ علينا أن نعرفَ إن كانَّ هنالِكَـ أيُّ أسلحة بحريةٍ أخرى قد تعرضتْ للخطر
    Presumo que eles não estejam comprometidos na sua realidade? Open Subtitles أظن أنهم غير مخطوبين في واقعك ؟
    Isto é tudo tão absurdo! - Especialmente, desde que eu e o Tomas somos comprometidos Open Subtitles هذا كله سخيف خصوصا أننى وتوماس مخطوبين
    Nunca estivemos comprometidos. Open Subtitles امي اننا لم نكن مخطوبين
    Sabes, comprometidos com o bem-estar social. Open Subtitles أتَعلمون، أنهم ملتزمون بالرفاهية الإجتماعيةِ.
    O facto deles estarem comprometidos em ajudar com o seu regresso à comunidade é o suficiente. Open Subtitles حقيقة أنّهم ملتزمون بمساعدتك خلال فترة اندماجكِ داخل المجتمع هي أكثر من كافية
    Estava no leme quando fomos comprometidos. Open Subtitles كنت أنا تحت القيادة حين تم اختراقنا
    Não estamos comprometidos. És livre de fazeres o que quiseres. Open Subtitles ليس علينا إلتزام أنت حرّ بما تفعل
    Se eles foram comprometidos... Eu não disse. Open Subtitles اذا كانوا مكشوفين لا لم افعل
    Que estamos legalmente comprometidos com essa gente? Open Subtitles ماذا تعني على أية حال؟ ونحن ملتزمين قانونيا لهؤلاء الأشخاص؟
    Os EUA estão comprometidos a preservar a democracia no oeste de Angola. Open Subtitles امريكا ملتزمة بالحفاظ على الديموقراطية في غرب انغولا
    Já estamos comprometidos há mais tempo que muitos casamentos. - Que queres que eu faça? Open Subtitles نحن مخطوبان لمدة اطول من الزواج
    - Fomos comprometidos. Open Subtitles -لقد تم أختراقنا
    Quando os nossos miúdos aprendem a pensar criticamente sobre o mundo à sua volta, tornam-se cidadãos comprometidos que vão reconhecer e questionar a injustiça, quando a virem e trabalhar para fazer qualquer coisa contra isso. TED وعندما يتعلم أطفالنا التفكير النقدي حولهم يصبحون من المواطنين الملتزمين يدركون ويتساءلون عن الظلم عندما يرونه والعمل على القيام بشيء حيال ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more