Mas os que se rebelaram partilhavam um sentimento comum de insatisfação e têm hoje exigências semelhantes. | TED | لكن أولائك الذين ثاروا تقاسموا مجموعة مشتركة من الآلام ولديهم اليوم مطالب مشابهة. |
Aprendemos a partilhar só um medo comum, só o desejo comum de nos afastar uns dos outros. | Open Subtitles | تعلمنا ان نشارك فقط خوف مشترك فقط رغبة مشتركة للإنسحاب من بعضنا البعض |
Ato agressivo de manipulação é uma técnica comum de evasão usada por personalidades incertas durante a terapia. | Open Subtitles | تلاعب دور العدواني هو أسلوب تجنّب مشتركة مستخدمة بواسطة الشخصيّات الهامشية أثناء العلاج. |
Nós temos conhecidos em comum, de acordo com estas imagens. | Open Subtitles | لدينا معارف مشتركة وفقاً لهذه الصّور |
Talvez uma maneira comum de ser tratado aqui. | Open Subtitles | ربما ميزة مشتركة من علاجه هنا. |
Acredito que partilhamos um interesse comum, o desejo comum de livrar Jerusalém de uma peste, | Open Subtitles | اعتقد اننا نتشارك مصالح مشتركة رغبة مشتركة لتخلص أورشليم من الطاعون... |
Uma das coisas que fez com que esta campanha funcionasse foi termos passado de duas ONGs para milhares em 90 países no mundo inteiro, a trabalhar em conjunto pela causa comum de proibir as minas terrestres. | TED | أحد الأشياء الذى جعل هذه الحملة تنجح هو أننا قد نمونا من منظمتين غير حكوميتين NGO إلى آلاف فى تسعين دولة حول العالم ، نعمل معاً فى قضية مشتركة لتحريم الألغام . |
A minha esperança é que venham a florescer muitas outras instituições nacionais africanas e que essas instituições se juntem numa visão comum de desenvolver esta próxima geração de líderes africanos — a quarta geração — e lhes ensinem esta mensagem comum: "Criar empregos, criar instituições." | TED | أملي هو أن تزهر مؤسسات أفريقية محلية أخرى كثيرة، بحيث تأتي جميع تلك المؤسسات برؤية مشتركة لتطوير الجيل القادم من القادة الأفارقة، الجيل الرابع، وسَيُعَلِّمُونَهُم هذه الرسالة المشتركة: خلق فرص الشغل وبناء مؤسساتنا. |
(Risos) O que eu aprendi ao falar com estas pessoas é que partilhamos um desejo comum de compreender e aceitar a morte e de minimizar o impacto da nossa morte no meio ambiente. | TED | (ضحك) ما تعلمته من الحديث إلى هؤلاء الناس -المتقدمون- هو أننا نتقاسم رغبة مشتركة لفهم وقبول الموت وتقليل تأثير موتنا على البيئة. |