O SIGINT interceptou algumas comunicações com origem nesta ilha privada. | Open Subtitles | لقد التقط سيجينت اتصالات تخرج من هذه الجزيرة الخاصة. |
Esperemos que seja falta de comunicações com o salta. | Open Subtitles | علي أمل ان تكون انظمة اتصالات المركبة مغلقة |
Quando percebi que as comunicações com a Caverna... tinham caído, tentei investigar. | Open Subtitles | عندما أصبح واضحاً أن اتصالات الكهف قد تم غلقها حاولت التحقيق من الأمر. |
As comunicações com os controladores aéreos, relatórios meteorológicos, e as conversas entre os pilotos e a tripulação, são também gravados. | Open Subtitles | و الإتصالات مع أجهزة الملاحة الجوية، نشرات الطقس والمحادثات بين الطيارين والطاقمِ تسجل أيضا |
A nossa trajectória levar-nos-á através de uma nebulosa instável que desactivará todas as comunicações com a frota estelar. | Open Subtitles | مسارنا سوف يأخذنا خلال السديم المجهول، والذي سوف تتوقف كافة الإتصالات مع "ستارفيلت". |
Mas todas as comunicações com a família foram cortadas: nada de cartas, nem telefonemas. | TED | لكن قطعت جميع الاتصالات مع عائلتها: ممنوع الرسائل والاتصالات الهاتفية. |
Eles tratam de todas as comunicações com os traficantes de rua. | Open Subtitles | سيتوليا أمر كل الاتصالات مع الموزعين في الطرقات |
Era especialista em comunicações com um acesso de alto nível de segurança. | Open Subtitles | كان خبيرا في مجال اتصالات شبكة الدفاع مع تصريح أمني من المستوى الأعلى. |
É verdade que a vossa rainha cortou as comunicações com a Clave? | Open Subtitles | هل صحيح أن ملكتك قطعت الاتصالات مع المجلس ؟ |
Mostra-me as comunicações com a Malásia. | Open Subtitles | أرني جميع الاتصالات مع ماليزيا. |