"comunicado de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيان
        
    • البيان
        
    Daqui a uma hora, vais emitir um comunicado de imprensa a dizer que o Vice-Presidente Andrew Nichols está morto. Open Subtitles في خلال ساعة سوف تقومين بإصدار بيان صحفي قائلة بأن نائب الرئيس السابق أندرو نيكولز قد مات
    Isto é provavelmente o primeiro verdadeiro comunicado de imprensa de um exército vitorioso que temos. TED هذا على الأرجح أول بيان صحفي حقيقي لجيش منتصر لدينا.
    Mas o meu comunicado de hoje vai dar-lhes boas razões para me odiarem. Open Subtitles حسنا ، هذا المساء سأقول لهم بيان وعندها سيكون لديهم سبب مقنع لكى يكرهوننى
    Estão com medo de desperdiçar os recursos da terra para fazer um comunicado de imprensa? Open Subtitles هل أنتم خائفون لهذه الدرجة من افساد مصادر الأرضِ الطبيعية من خلال اصدار بيان صحفي؟
    Dá para ver o comunicado de imprensa para esta tarde? Open Subtitles وجدت فرصة لالقاء النظر علي البيان الصحفي لهذا المساء؟
    Michael, é o comunicado de que te falei. Open Subtitles مايكل , هذا هو البيان الصحفي الذي أخبرتك عنه
    Acabei de fazer um comunicado de imprensa a anunciar a minha promoção. Open Subtitles أنا فقط أصدرتُ بيان صحفي حول إعْلان ترقيتي.
    Sem entrevistas, apenas um comunicado de imprensa e uma sessão de fotos. Open Subtitles ما من محاورات مجرد بيان صحفي وصور تصاحبه
    Nunca fiz um comunicado de imprensa ou uma entrevista. Open Subtitles أنا لم أرسل أبدا اي بيان صحفي أو أجري أي مقابلة تلفزيونية
    E quero a tradução do comunicado de Lisboa para Inglês, até às 6. Open Subtitles "وأيضاً إحرصي على ترجمة بيان "لشبونة . إلى اللغة "الإنجليزية" ، بحلول السادسة
    Chaves para a sua nova fechadura e a tradução do comunicado de Lisboa. Open Subtitles . مفاتيح قفلك الجديد . "وترجمة بيان "لشبونة
    Põe isso num comunicado de imprensa e diz que fui eu que disse. Open Subtitles - التي وضعت بها باعتبارها بيان صحفي ويقول قلت ذلك.
    Parece que o departamento de imprensa cometeu um erro com o comunicado de Hitchcock. Open Subtitles فيبدو أن قسم الصحافة فضّل أن يُخفِق فيما يخُص بيان "هيتشكوك".
    Vou largar um comunicado de imprensa. Open Subtitles مهلا، أنا سوف اخماد بيان صحفي غدا.
    - Estou escrevendo um comunicado de imprensa. Open Subtitles أقوم بكتابة بيان صحافي. بشأن...
    Um comunicado de imprensa sai amanhã. Open Subtitles و سينشر بيان صحفي غداً
    O comunicado de imprensa que acabei de lhe escrever. Open Subtitles كتبت بيان صحفي مؤخراً عن ذلك
    Por um vídeo ou um comunicado de imprensa. Open Subtitles شريط فيديو، بيان صحفي.
    Aprendeu a escrever um comunicado de imprensa na faculdade de ciências políticas? Open Subtitles في ليسانس خيالك العلمي, هل تعلمت كيفية كتابة البيان الصحفي؟
    Li o comunicado de imprensa sobre o seu novo projecto. Open Subtitles قرأت البيان الصحفي حول المشروع الجديد الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more