"comunidade de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المجتمع من
        
    • جالية من
        
    • مجتمع من
        
    • المجتمع في
        
    • جهاز الإستخبارات
        
    • كلية مجتمع
        
    • عن مجتمع
        
    • جماعة من
        
    E então formou-se esta comunidade de pessoas que partilham uma piada entre si e que começaram a falar sobre o vídeo e a fazer coisas com ele. TED وبالتالي تشكل هذا المجتمع من الناس الذين تشاركوا هذه المزحة الكبيرة وبدأوا يتحدثون عنها ويقومون بأشياء بناءً عليها.
    "Encaixo-me nesta relação? "Encaixo-me nesta comunidade de pessoas? "Encaixo-me no planeta, enquanto pessoa sexual?" TED هل أنا أنتمي لهذه العلاقة، هل أنا أنتمي إلى هذا المجتمع من الناس، هل أنا أنتمي إلى هذه الأرض كشخص جنسي؟
    Uma pequena comunidade de imigrantes alemães, lá radicados há várias décadas. Open Subtitles هنالك جالية من المهاجرين الألمان الذين استقروا هناك لبعضة عقود.
    Sabes, o ostracismo social não funciona numa comunidade de dois. Open Subtitles أتعرف أن المقاطعة الإجتماعية لا تعمل في جالية من إثنين؟
    Aprenderam que eram membros duma comunidade de jovens com uma visão comum duma sociedade mais igualitária e aprenderam que tinham poder dentro dessa sociedade. TED علموا أنهم كانوا أعضاء في مجتمع من الشباب مع رؤية مشتركة لمجتمع أكثر عدالة، وتعلموا أن لديهم السلطة داخل هذا المجتمع.
    Mas decidi inscrever-me em vez disso na universidade da comunidade de Sauk Valley, porque podia viver em casa e ajudar a minha mãe a tratar do Oliver. Open Subtitles ولكنني قررت الالتحاق بكلية المجتمع في سوك فالي عوضًا عن ذلك لأنني استطعت العيش في المنزل
    Na comunidade de informações, fazemos muitas coisas boas, coisas que é preciso fazer, e coisas que ajudam toda a gente. TED نحن نقوم بالعديد من الأشياء الجيدة في جهاز الإستخبارات أشياء مهمة و أشياء تخدم الجميع.
    Mas já que aqui estás, e se tu preenchesses este papel da aplicação da comunidade de Clover? Open Subtitles ولكن بما انك هنا, ماذا عن انك فقط تملأ نموذج طلب كلية مجتمع (كلوفير) هذه
    Temos de pensar na comunidade de cidadãos, no grupo e não no indivíduo. Open Subtitles نحتاج الي التفكير عن مجتمع المواطنين.. للمجموعة وليس الفرد
    O movimento do Código Aberto enfoca vantagens práticas que você pode obter tendo uma comunidade de utilizadores que podem cooperar em intercâmbios e melhorias no software. Open Subtitles ركزت حركة المصادر المفتوحة على الايجابيات العملية التي تملكها من خلال التعامل مع جماعة من المستخدمين والذين يستطيعون التعاون في تبادل وتحسين البرامج
    Aquele mantra, a persistência dos meus pais e aquela comunidade de apoiantes tornaram possível que eu fosse para a universidade e conseguir entrar na faculdade de medicina. TED هذه التعويذة وإصرار والديّ وذلك المجتمع من الداعمين جعلت دخولي إلى الجامعة أمرا ممكنا وفي النهاية دخولي لكلية الطب.
    Cujos vizinhos não sabem o que se passa nesta comunidade de giraços. Open Subtitles والذي لا يعرف جيرانه ما الذي يحدث في الداخل هنا. في هذا المجتمع من قطع الحلوى.
    Mas vocês também podem criar uma grande comunidade de apicultores urbanos, estes apicultores que vivem. Isto é em Paris, onde estes apicultores vivem. TED ولكن يمكن أن يكون أيضا هذا المجتمع الكبير للمدينة أو مربي النحل ، وهذا المجتمع من مربي النحل الذي يعيش -- في باريس حيث يعيش هؤلاء النحالين.
    Uma comunidade de famílias... de crianças... onde a habilidade para lutar não é a única razão de ser para viver. Open Subtitles ...جالية من العائلات ...والأَطْفال حيث أن القدرة على القتال لم تكن هى غاية الوجود الوحيدة
    Onde costumava estar sozinho, há sete anos, tenho agora uma comunidade de muitos a erguerem-se comigo. TED وحيث كنت أقف وحيداً قبل 7 أعوام الان أصبحت أنتمي إلى مجتمع من أناس كثر يقفون بجانبي
    Tornei-me num aprendiz, porque me encontrei numa comunidade de aprendizes. TED أصبحت طالب علمٍ لأني وجدت نفسي في مجتمع من المتعلمين.
    Este foi o momento em que eu, num salão comunitário, num lugar onde esta comunidade de Castlemaine me deu tanto apoio durante 20 anos, que apoiou o meu trabalho, onde eu joguei futebol, onde fiz teatro, à qual eu estava tão agradecido pelo que me tinha dado. TED في تلك اللحظة كنت أقف في صالة المجتمع في هذا المكان حيث يجتمع مجتمع كاستيل ماين والذي مد لي يد العون لمدة عشرين سنة، هذا المجتمع دعم عملي، لقد لعبت هناك كما قمت بالمسرح، كنت شكورًا لمعروفهم.
    ES: Sabe... quando eu estava no Havaí, e nos anos anteriores, quando estava a trabalhar para a comunidade de informações, vi muitas coisas que me perturbaram. TED إد: أنت تعرف عندما كنت مقيمًا في هاواي وخلال السنين الماضية عندما عملت مع جهاز الإستخبارات رأيت العديد من الأشياء التي أزعجتني
    A comunidade de Clover ainda aceita inscrições. Queres preencher uma? Open Subtitles كلية مجتمع (كلوفير) مازالت تقبل الطّلبات
    É uma comunidade de pessoas, não de pragas. Open Subtitles إنك تتحدث عن مجتمع من البشر وليس عن حشرات.
    Mas, contudo, uma comunidade de jovens que apoiam mutuamente as más decisões. Open Subtitles حسناً, لكن مع ذلك جماعة من الرجال يساندون بعضهم بشأن القرارات الخاطئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more