Pois pedi; desde que não seja dinheiro, o favor será concedido. | Open Subtitles | يطلب منه ، وحتى لا يكون من الذهب '، وانه يتم منح |
Um privilégio concedido pela princesa ao jovem barão. | Open Subtitles | منح إذن العبور لابد أن يؤخذ من الأميرة أو البارون الشاب |
Foi concedido ao Holden uma segunda oportunidade... junto com a sua mãe, Diane, o seu irmão, Luke. | Open Subtitles | تم منح هولدن له فرصة ثانية، جنبا إلى جنب مع والدته، وديان، شقيقه، لوقا. |
Quando próxima entrevista? Daqui a um mês, daremos uma opinião formal se deve ser concedido o asilo. | Open Subtitles | بعد شهر من الان سنعطي رأي استشاري اذا كان اللجوء يجب ان يمنح |
A quem tiver a coragem de escalar a escadaria, ser-lhe-á concedido o desejo que quiser. | Open Subtitles | أى شخص يمتلك الشجاعه ليصعد هذا السلم سوف يمنح أى أمنيه يتمناها |
Então, pelo poder a mim concedido, eu os declaro marido e mulher. | Open Subtitles | إذاً، بموجب السلطة المخولة ليّ أعلنكما زوج وزوجة. |
Esta tatuagem é um brasão de família só concedido aos do meu sangue. | Open Subtitles | هذا الوشم رمز عائلتي ممنوح فقط لأسرتي |
Protestavam contra o Governo Républicano, por ele ter concedido território chinês ao Japão. | Open Subtitles | لقد كانوا يحتجون على ... الحكومةالجمهورية لأنها وافقت على منح أراضي صينية بعيدة ... |
PELA PRIMEIRA VEZ FOI concedido AOS LIBERTOS, PARTICIPAÇÃO POLÍTICA. | Open Subtitles | "تم منح المُعتقين حق المشاركة في الحياة السياسية لأول مرة" |
É impossível que ela tenha concedido isto sem a nossa presença. | Open Subtitles | لا يمكن منح هذه الا ونحن موجودين |
ACESSO concedido "BEM-VlNDO, TSUTOMU!" | Open Subtitles | منح الدخول التحيات لتسومو |
Um pedido que lhe foi concedido. | Open Subtitles | أي طلب الذي منح. |
Senhor Tywin, é uma grande honra ter-me sido concedido um lugar neste concelho. | Open Subtitles | (سيد(تايوين أنه لشرف عظيم قد تم منح مقعد على هذا المجلس |
Acesso concedido. | Open Subtitles | تم منح الصلاحية |
- Acesso concedido. | Open Subtitles | تم منح الوصول |
O asilo deve ser concedido a quem é perseguido por razões de ordem religiosa, racial ou nacional. | Open Subtitles | اللجوء السياسى يمنح لاى شخص يضطهد او بسبب جنسيته |
Mas tens de perceber que o asilo não será concedido de um dia para o outro. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي حق اللجوء لن يمنح بين ليلة وضحاها |
- Porque é que o corpo desapareceu? Acho que foi o resultado de um pedido que foi concedido. | Open Subtitles | أعتقد هو كان نتيجة أمنية أن يمنح. |
Meritíssimo, não estou a pedir nada que não tenha sido concedido diversas vezes na última década. | Open Subtitles | . شرفك , أنا لست أسأل عن أي شيء ... لم يمنح . أكثر من ألاف المرّات في آخر عشر سنوات |
É com pesar, que Osíris não tenha concedido divindade a Tutankhamon, mas é a vontade dos deuses elevar outro através da ferida aberta do nosso Rei caído. | Open Subtitles | نعم للأسف أن (أوزيريس) لم يمنح الألوهية لـ(توت عنخ آمون) ولكن هذه هي إرادة الآلهة ليرفعوا آخر |
Pelo poder concedido em mim pelo estado de Flórida, eu os declaro marido e mulher. | Open Subtitles | بالسلطة المخولة إلىّ وولاية"فلوريدا" أعلنكما الآن زوج وزوجة |
O teu desejo é concedido. | Open Subtitles | طلبك ممنوح. |