O que significa que me posso concentrar em salvar o meu casamento. | Open Subtitles | والذي يعني بأنه ربما يمكننا البدء في التركيز على إنقاذ زفافي |
Enquanto não pudermos aumentar a idade da responsabilidade penal para os 18 anos, precisamos de nos concentrar em alterar a vida diária destes jovens. | TED | إلى أن نرفع سن المسؤولية الجنائية إلى 18 سنة، نحتاج إلى التركيز على تحسين حياة أولئك الشباب. |
O importante é que não deixem de se concentrar em vocês. | Open Subtitles | أهم شيء هو ألا تفقدا التركيز على أنفسكما |
Por enquanto, faz sentido se concentrar em objetos astrais na nossa vizinhança. | Open Subtitles | أما الآن، فمن المنطقي أن نركز على الكائنات النجمية في محيطنا |
Talvez, mas temos de nos concentrar em quem nos chantageia. | Open Subtitles | ربما، لكن نحتاج أن نركز على الشخص الذي يبتزنا |
Se queremos divulgar, e eu diria que sim, industria espalhados por todo o mundo, e nao se concentrar em um so lugar. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن نشر، وأود أن أقول نعم، انتشار الصناعة في جميع أنحاء العالم، وليس التركيز في مكان واحد. |
O Randy levou a Catalina a uma venda, para comprar um motor para o massageador dela, por isso tive tempo para me concentrar em deixar de fumar. | Open Subtitles | راندي أخذ كاتالينا الى ساحة بيع أخرى للبحث عن سيارة لمدلك قدمها لذا كان يجب علي التركيز في ترك التدخين |
Estou simplesmente numa fase da vida em que tenho de me concentrar em mim. | Open Subtitles | انا فى تلك المرحلة فى حياتى التى تتطلب أنا أركز على نفسى |
Acho que só preciso de me concentrar em catalogar o resto do meu tempo aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنني بحاجة إلى التركيز على الفهرسة لبقية وقتي هنا |
Por favor, calem-se, não consigo acreditar que a Denise morreu, mas é verdade, agora temos que nos recompor, e concentrar em não perder mais ninguém. | Open Subtitles | لا أصدق أنها ماتت لكنها كذلك الآن علينا التركيز على عدم خسارة أحد آخر |
Diz que te queres concentrar em conhecer as pessoas pessoalmente, não um debate na TV. Apoiar-te-emos. | Open Subtitles | قولي لها إنك تريدين التركيز على مقابلة الأشخاص شخصياً وليس بالقيام بمناظرات تلفازية وسنقوم نحن بدعمك |
Por isso, temos que nos concentrar em quem enviou aquele tipo, está bem? | Open Subtitles | والذي يعني بأنه علينا التركيز على أيَّ كان الذي أرسلهم , موافق ؟ |
Vamos concentrar em encontrar as bombas de fragmentação. | Open Subtitles | علينا التركيز على إيجاد القنابل العنقوديّة. |
Têm de se concentrar em educá-las e em fazer com que estas crianças entendam como são as coisas. | TED | علينا أن نركز على التثقيف وجعل هؤلاء الأطفال يفهمون كل شيء. |
Por enquanto, temos que nos concentrar em tirar aquelas pessoas de lá. | Open Subtitles | يجب أن نركز على إخراج هؤلاء الناس من هناك |
Não te deves de concentrar em ficar curada ao invés de andar no sexo? | Open Subtitles | أ لا ينبغي عليك التركيز في الحصول على الشفاء بدلاً من بقائك على هذا الوضع؟ |
Aprendi com eles a concentrar-me na tarefa que tenho em mãos, para me poder concentrar em casa quando estou em casa. | Open Subtitles | لأجلهم ، تعلمت كيفية التركيز في المهمة التي أمامي لذا أستطيع التركيز في البيت عندما أكون في البيت |
E eu tenho de me concentrar em cuidar das pessoas que ainda aqui estão. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أركز على الأشخاص الذين مازالوآ هنا |
Precisava de me concentrar em quem tinha matado a Eloise Carlisle e no porquê. | Open Subtitles | تعيَّن أن أركّز على قاتل (إلويز كارلايل) ودافعه. |
Vou-me concentrar em estar numa estação espacial, ou algo assim. | Open Subtitles | سأركز على تواجدي على محطة فضائية أو ما شابه |
Temos de nos concentrar em não deixar sair daqui ninguém. | Open Subtitles | يجب أن نركّز على التأكد من ألا يخرج أحد من هنا نعم. |