"concentrar-me no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التركيز على
        
    • أركز على
        
    • أركّز على
        
    • اركز على
        
    Não consigo concentrar-me no belo retrato de mim mesmo! Open Subtitles أواجه صعوبة في التركيز على صورة جميلة لي
    Ela via-me trabalhar e incentivou-me a concentrar-me no meu futuro e não ficar a remoer o passado. TED شاهدتني وأنا أعمل وشجعتني على التركيز على مستقبلي وأن لا أنغمس في ماضي.
    Tudo o que faço é concentrar-me no que está à minha frente. Open Subtitles كل ما أفعله هو التركيز على ما هو أمامي في غضون سنوات قليلة سوف نتظر للتركيز على الماضي
    Não, estou a concentrar-me no teu casamento. Alguém tem de o fazer. Open Subtitles كلا، أنا أركز على حفل زفافكِ، لأنّ على أحد أن يفعل.
    Como é que é possível eu concentrar-me no beijo quando existe um gajo qualquer escondido no canto com uma lanterna? Open Subtitles كيف لي أن أركّز على القبلة؟ عندما يكون هنالك شاب يتصنّت عند الزاوية بالأضواء الكاشفة؟
    Ele quis casar comigo e eu quis concentrar-me no trabalho. Open Subtitles هو اراد ان يتزوجني ونا اردت ان اركز على العمل
    Sabes, agora posso concentrar-me no trabalho, em vez de pensar, sabes, no que teria sido. Open Subtitles كانت محقة الآن يمكنني التركيز على العمل عوض التساؤل كيف كان سيبدو
    Tudo o que posso fazer agora é concentrar-me no presente. Open Subtitles لكن كل ما استطيع عملـه الآن هو التركيز على الحاضر
    Sabes, a única coisa que me ajudou a parar de beber foi poder concentrar-me no seu lindo rosto, e não na garrafa daqueles anúncios. Open Subtitles تعلم أن الشيء الذي ساعدني في التوقف عن الشرب هو الرغبة في التركيز على وجهي الجميل و ليس العبوات في كل تلك الدعايات
    Prefiro concentrar-me no tema. Open Subtitles فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا التركيز على الموضوع.
    Mais da metade dos 18 que ela precisa, por isso é que eu gostaria de começar a concentrar-me no Senado. Open Subtitles أكتر من النصف يعني 18 صوت هذا ما تحتاجه هذا هو السبب أود أن تبدأ التركيز على مجلس الشيوخ
    Tinha de afastar-me desta rede intrincada, para poder concentrar-me no que era importante e no que me fazia feliz: o Luke. Open Subtitles لقد كانت شبكة معقدة كنتُ بحاجة لأن أبتعد عنها حتى أتمكن من التركيز على ما هو مهم و ما يجعلني سعيدة ..
    É difícil concentrar-me no adeus, quando o meu pai a fez desaparecer. Open Subtitles ''لا يسعني التركيز على فيلم ''فتاة الوداع ''بينما يؤدّي أبي فيلم ''الفتاة المفقودة.
    Descobri que quando estou instável emocionalmente, concentrar-me no trabalho ajuda-me a lidar. Open Subtitles نعم، حسنا، أجد عندما أشعر اني غير مستقر عاطفيا التركيز على عملي يساعدني على التأقلم
    Tinha o meu próprio espaço e podia concentrar-me no meu sonho de ser um rapper. Open Subtitles لدي نقودي الخاصة و بدأت أركز على حلمي بأن أصبح مغني راب
    Mas o meu terapeuta acha que devo concentrar-me no caso. O seu terapeuta? Open Subtitles أجل , سيدي , أعلم , لكن معالجي النفساني اعتقد أنه يفترض بي أن أركز على القضية
    Vou ficar quando voltar para casa, vou concentrar-me no meu filho, não nos clientes. Open Subtitles سنعود إلى الديار، أركز على إبني، لا الزبائن.
    Quero concentrar-me no presente, porque como sempre falámos há planos para te ajudar, para cuidar de ti. Open Subtitles أريد أن أركّز على الحاضر لأنه كما تكلّمنا، هناك خطط جاهزة لمساعدتك، والإهتمام بك
    Vou concentrar-me no soco, refresque-me. Open Subtitles استمعي الى.هل يمكنك ان تتركيني اركز على لكماتي وتقومي بانعاشي من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more