De uma pesquisa de Bertram Forer, que, em 1948, provou conclusivamente, | Open Subtitles | لأبحاث بيرترام فور الذي أثبت في عام 1948 بشكل حاسم |
Não pode ser conclusivamente provada ou refutada. | Open Subtitles | لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مثبتاً او مرفوضاً بشكل حاسم |
Estou a dizer-lhe, conclusivamente, que a sua mulher nunca violou a cláusula de fidelidade, ou lá como lhe chama. | Open Subtitles | أقرّ لكَ بشكل حاسم زوجتُكَ لم تنتهك رداء الوفاء ، أيّاً كان ما تظنّه. |
Uma investigação feita pelo seu próprio pessoal que conclusivamente coloca a sua assinatura no crime. | Open Subtitles | تحقيق تمّ بواسطة فريقك الخاص مما يضع بشكل قاطع توقيعك على الجريمة. |
Sim, estou à espera dos exames, mas posso dizer isto conclusivamente. | Open Subtitles | نعم، مازلت انتظر حول السموم لكن استطيع ان اقول بشكل قاطع |
Mas não podia desperdiçar a oportunidade de trabalhar consigo na sua hipótese tremendamente excitante e ainda não refutada conclusivamente. | Open Subtitles | لأعمل مع نشاطك الهائل وفرضية لم تنتهي بشكل حاسم |
- Não conclusivamente inconcluso. Encontrámos isto. | Open Subtitles | إنه ليس غير حاسم بشكل حاسم لقد عثرنا على هذا |
O que posso afirmar conclusivamente é que já lhe restava pouco tempo. | Open Subtitles | بإِنَّني يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك بشكل حاسم بأنّ سوزان Hodap كَانتْ على الوقتِ المستعارِ. |
Você falhou conclusivamente. Acabou. | Open Subtitles | فشلت بشكل حاسم انتهى الأمر |
Graças a uma experiência brilhante de um cientista americano, chamado Willis Lamb, hoje temos um meio de mostrar conclusivamente que há atividade dentro do nada aparente. | Open Subtitles | وبفضل تجربة رائعة بواسطة عالم امريكي يسمى (ويليس لامب)، لدينا الآن وسيلة لإظهار بشكل حاسم هناك نشاط واضح داخل العدم. |
Esse é o maior psicologismo, e foi conclusivamente considerado uma série de balelas por Gottlob Frege nos anos 80! | Open Subtitles | هذه نظرية النفس غزيرة النمو وقد تم كشفه بشكل حاسم كبقايا طعام عن قِبل (جوتلوب فيرجي) عام 1980 |
conclusivamente. | Open Subtitles | بشكل حاسم |
E essa energia intrínseca é o que chamamos de massa de uma partícula, e ao descobrir o bosão de Higgs, o GCH provou conclusivamente que esta substância é real, porque é o material de que são feitos os bosões de Higgs. | TED | و هذه الطاقة الجوهرية هي ما نسميه كتلة الجسيم, و باكتشاف جسيم هبقز بوزون, مسارع الجسيمات الضخم أثبت بشكل قاطع أن هذه المادة حقيقية, لانها هي المادة التي يتكون منها جسيم هيقز بوزون |
Isto significa que podemos recolher dados e mais dados sobre uma hipótese ou posição, e isto irá fortalecê-la, mas não irá prová-la conclusivamente. | TED | وما يعنيه هذا هو يمكنك جمع المزيد والمزيد من البيانات حول الفرضية أو تحديد المواقع، وستعززها، لكنها لا تستطيع إثباتها بشكل قاطع. |
Estamos aqui porque o teste de ADN conclusivamente refuta que havia só um perpetrador, ou o perpetrador seria o Daniel, tal como o Estado alegava. | Open Subtitles | نحن هنا لأن اختبار الحمض النووي بشكل قاطع تنازع عليه البعض , أو أن لٌفق ليكون الجاني الوحيد دانيال هولدن كما ادعت الولاية . |