"conclusivamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حاسم
        
    • بشكل قاطع
        
    De uma pesquisa de Bertram Forer, que, em 1948, provou conclusivamente, Open Subtitles لأبحاث بيرترام فور الذي أثبت في عام 1948 بشكل حاسم
    Não pode ser conclusivamente provada ou refutada. Open Subtitles لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مثبتاً او مرفوضاً بشكل حاسم
    Estou a dizer-lhe, conclusivamente, que a sua mulher nunca violou a cláusula de fidelidade, ou lá como lhe chama. Open Subtitles أقرّ لكَ بشكل حاسم زوجتُكَ لم تنتهك رداء الوفاء ، أيّاً كان ما تظنّه.
    Uma investigação feita pelo seu próprio pessoal que conclusivamente coloca a sua assinatura no crime. Open Subtitles تحقيق تمّ بواسطة فريقك الخاص مما يضع بشكل قاطع توقيعك على الجريمة.
    Sim, estou à espera dos exames, mas posso dizer isto conclusivamente. Open Subtitles نعم، مازلت انتظر حول السموم لكن استطيع ان اقول بشكل قاطع
    Mas não podia desperdiçar a oportunidade de trabalhar consigo na sua hipótese tremendamente excitante e ainda não refutada conclusivamente. Open Subtitles لأعمل مع نشاطك الهائل وفرضية لم تنتهي بشكل حاسم
    - Não conclusivamente inconcluso. Encontrámos isto. Open Subtitles إنه ليس غير حاسم بشكل حاسم لقد عثرنا على هذا
    O que posso afirmar conclusivamente é que já lhe restava pouco tempo. Open Subtitles بإِنَّني يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك بشكل حاسم بأنّ سوزان Hodap كَانتْ على الوقتِ المستعارِ.
    Você falhou conclusivamente. Acabou. Open Subtitles فشلت بشكل حاسم انتهى الأمر
    Graças a uma experiência brilhante de um cientista americano, chamado Willis Lamb, hoje temos um meio de mostrar conclusivamente que há atividade dentro do nada aparente. Open Subtitles وبفضل تجربة رائعة بواسطة عالم امريكي يسمى (ويليس لامب)، لدينا الآن وسيلة لإظهار بشكل حاسم هناك نشاط واضح داخل العدم.
    Esse é o maior psicologismo, e foi conclusivamente considerado uma série de balelas por Gottlob Frege nos anos 80! Open Subtitles هذه نظرية النفس غزيرة النمو وقد تم كشفه بشكل حاسم كبقايا طعام عن قِبل (جوتلوب فيرجي) عام 1980
    conclusivamente. Open Subtitles بشكل حاسم
    E essa energia intrínseca é o que chamamos de massa de uma partícula, e ao descobrir o bosão de Higgs, o GCH provou conclusivamente que esta substância é real, porque é o material de que são feitos os bosões de Higgs. TED و هذه الطاقة الجوهرية هي ما نسميه كتلة الجسيم, و باكتشاف جسيم هبقز بوزون, مسارع الجسيمات الضخم أثبت بشكل قاطع أن هذه المادة حقيقية, لانها هي المادة التي يتكون منها جسيم هيقز بوزون
    Isto significa que podemos recolher dados e mais dados sobre uma hipótese ou posição, e isto irá fortalecê-la, mas não irá prová-la conclusivamente. TED وما يعنيه هذا هو يمكنك جمع المزيد والمزيد من البيانات حول الفرضية أو تحديد المواقع، وستعززها، لكنها لا تستطيع إثباتها بشكل قاطع.
    Estamos aqui porque o teste de ADN conclusivamente refuta que havia só um perpetrador, ou o perpetrador seria o Daniel, tal como o Estado alegava. Open Subtitles نحن هنا لأن اختبار الحمض النووي بشكل قاطع تنازع عليه البعض , أو أن لٌفق ليكون الجاني الوحيد دانيال هولدن كما ادعت الولاية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more