"condenada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملعونة
        
    • إدانتها
        
    • أدينت
        
    • محكوم
        
    • حكم
        
    • مدانة
        
    • إدانة
        
    • هالكة
        
    • مدان
        
    • تدان
        
    • إدانتكِ
        
    • مصيرها
        
    • مذنبة
        
    • الملعونة
        
    • إدانتك
        
    Serei condenada se deixar que aquelas pessoas definam o nosso destino. Open Subtitles سأكون ملعونة لو تركت هؤلاء الناس ليكتبو الكلمة الأخيرة لنا
    Foi condenada por crimes de genocídio em primeiro grau. TED تمّت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى.
    Já agora, se a Bree for condenada, achas que põe a casa à venda? Open Subtitles بالمناسبة.ان أدينت بري,هل تظنين أنها سوف تعرض منزلها للبيع؟
    Não importa o quão justa é, estava condenada desde o início. Open Subtitles مهما كانت شرعية لقد كان محكوم عليها بالفشل منذ البداية
    Pelos seus pecados, foi condenada à morte por apedrejamento. Open Subtitles نظرا لخطيئتها ، حكم عليها بالرجم حتى الموت
    O meu nome é Gladys e sou uma condenada por homicídio. Open Subtitles يقفن و يقدمن أنفسهن؟ إسمي هو جلاديس و أنا مجرمة مدانة
    Essa mulher foi condenada por bruxaria há anos, e anda foragida da Lei desde essa altura. Open Subtitles لقد تم إدانة هذه المرأة بالسحر منذ سنين وقد فرت من وجه القانون منذ ذلك الحين
    Vejo agora que estou condenada. O nosso amor eterno será negado para eternidade. Open Subtitles بما أنّي هالكة لا محالة، يجب ألاّ يحظى أحد بالحب الذي منع عنّا
    Nós conduzimo-nos como se a África estivesse amaldiçoada e condenada. TED تصرفنا بطرق تُظهر أفريقيا على أنها ملعونة ومحكوم عليها بالفشل.
    Está condenada à dor eterna, a caçar os vivos, como um animal selvagem. Open Subtitles وهى ملعونة بان تقضي مدى الحياة فى البؤسِ. وتقوم باصطياد الاحياء كالحيوان المتوحش
    - A marca do diabo! - Se são humanos, como dizem, - então, têm a alma condenada! Open Subtitles لو كنتم بشر كما تدعون فإن أرواحكم ملعونة
    Acusação: O julgamento foi uma farsa e ela não teria sido condenada sem a aprovação de Henrique. TED الإدعاء: المُحاكمة كانت صورية ولم يكن من الممكن إدانتها بدون موافقة هنري.
    Para abreviar, ela foi condenada. TED لإختصار القصة الطويلة، لقد تمت إدانتها في ذلك الوقت.
    O ADN apareceu no CODIS porque ela foi condenada por acusação de prostituição há cinco anos atrás. Open Subtitles حمضها النووي وصل مؤشره للأعلى لأنها أدينت بتهمة الدعارة قبل خمس سنوات
    Devia ter sabido que a nossa relação estava condenada. Open Subtitles كان علي معرفة ذلك أن علاقتنا كانت محكوم عليها بالفشل
    condenada a 175 anos de prisão na penitenciária feminina de Maryland. Open Subtitles وكان حكم عليها 175 عاما في سجن ولاية ميريلاند للمرأة.
    Ninguém ansiava vê-la condenada, ele era um mau tipo de marido. Open Subtitles لا أحد أراد رؤيتها مدانة كان هو هذا النوع من الأزواج
    Vi casos demais onde a pessoa errada é condenada. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من القضايا حيث تتم إدانة الأشخاص الخاطئين
    Esta casa está condenada. Disseram para queimarmos tudo junto. Open Subtitles هذا البيت مدان سيتم حرق الكتب هنا مع كل شيء آخر
    Sou uma mulher de negócios legítima, que nunca foi condenada de qualquer crime, e, como líder da facção humana, essa chave é minha. Open Subtitles إنّي سيّدة أعمال محترمة لم تدان بأيّة جريمة. بصفتي قائدة الفصيل البشريّ، فإنّ هذا المفتاح لي.
    Mandaram-me informá-la que foi condenada por um tribunal especial e que a menos que esteja pronta a oferecer a sua cooperação, irá ser executada. Open Subtitles -لقد كُلّفتُ بإعلامكِ أنّه قد تمّت إدانتكِ عن طريق محاكمة استثنائية.. وأنّه ما لم تتداركي الأمر وتتعاوني معنا فسيتمّ إعدامك.
    A tentativa de golpe militar contra o legítimo governo das Colónias é ilegal, inadvertida e claramente condenada ao insucesso. Open Subtitles , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل
    Esteja avisada, se não cumprir essa ordem será condenada por traição e seus bens serão confiscados. Open Subtitles تم تحذيرك عدم امتثالك للأمر يجعلك مذنبة بتهمة الخيانة وممتلكاتك سوف تصادر
    Somos sobreviventes de uma expedição condenada. Open Subtitles سيدي، نحن الناجون من الرحلة الاستكشافية الملعونة.
    Por ter terminado o intervalo, pelo crime de sentir, é condenada... a sofrer a terminação nas fornalhas da cidade. Open Subtitles لتوقفك عن تعاطى الجرعات, و لجريمة الإحساس, فقد تم إدانتك... لتعانى الموت فى فرن المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more