"condolências" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعازي
        
    • تعزية
        
    • تعازي
        
    • تعازينا
        
    • تعازيّ
        
    • احترامي
        
    • العزاء
        
    • التعزية
        
    • التعاطف
        
    • تعازيه
        
    • تعازيهم
        
    • تعاطفي
        
    • إحترامي
        
    • مواساتي
        
    • تعازيي
        
    Nunca tive a oportunidade de expressar as minhas condolências no funeral. Open Subtitles أنا لم يحصل على فرصة للتعبير عن التعازي في جنازة.
    Minha senhora, vim apresentar-lhe as minhas mais sinceras condolências. Open Subtitles .... سيدتي لقد جئت لأقدم لكِ خالص التعازي
    Se desejar enviar cartão de condolências, estou certa que seria muito apreciado. Open Subtitles إذا أردت إرسال بطاقة تعزية. أنا متأكد أنّه سيتم تقدير ذلك.
    Acerca de quê? Acerca do seu marido e, por favor, aceite as minhas condolências. Open Subtitles بشأن زوجكِ، و أرجوكِ تقبلي تعازي الحارة لكِ
    Por favor, aceite as nossas mais profundas condolências, em nome da diocese da paróquia. Open Subtitles من فضلكِ تقبلي خالص تعازينا نيابة عن أبرشية البلدة
    Quero expressar as minhas condolências em nome de toda a equipa. Open Subtitles أريد تقديم تعازيّ نيابة عن مؤسسة العمل بأكملها
    Vim aqui dar condolências e iniciar uma relação, não incomodá-la. Open Subtitles لقد أتيتُ هنا لأقدم احترامي و بدء علاقة و ليس زيادةً لحزن امرأة.
    A minha próxima carta de condolências está a chegar. Eu vejo-voa amanhã. Open Subtitles قلد وصلت مكالمة العزاء التالية أراكم غداً
    Foram recebidas cartas de condolências de líderes de todo o mundo. Open Subtitles رسائل التعزية استلمت من الرؤساء حول العالم
    os oficiais assistentes de condolências, se eles viessem pela entrada para que ela não fosse apanhada... para que ela não fosse apanhada desprevenida. Open Subtitles ضابط التعازي المساعد ولهذا عندما كانوا يأتون لا يمكنهم ضبطها لذلك لن يتم ضبطها وهي غير واعيه
    Após o enterro, não sabia se havia de lhes apresentar as minhas condolências, mas à saída, uma delas aproximou-se, impossível saber qual delas. Open Subtitles لم أعلم إذا كان علي تقديم التعازي لهم, لكن, قبل أن أغادر إقتربت مني إحداهن. لا أعرف أية واحدة.
    Estou aqui para apresentar as condolências às famílias das vítimas do voo 684. Open Subtitles أتيت هنا الليلة لأعبر عن أحر التعازي لضحايا رحلة 684 وأسرهم
    Enviei flores para a família do encarregado e marquei-lhe uma visita de condolências para amanhã. Open Subtitles لقد أرسلت زهوراً لعائلة رئيس العمال ورتبت قيامك بمكالمة تعزية ظهر غداً
    As minhas mais profundas condolências, Lorde Miraz. Open Subtitles تعازي العميقة لورد ميراز تخيّل , فقدان إبن أخيك
    Diante das circunstâncias, achamos que seria apropriado enviar nossas condolências. Open Subtitles في ظلّ هذه الظروف، ظننا أنّه سيكون من المناسب إرسال تعازينا
    As minhas condolências. Eras tão jovem. Open Subtitles من فضلك تقبّل أحر تعازيّ لقد كنت شاباً صغيراً
    Quero poder dar condolências à esposa dele. Open Subtitles أريد أن أتمكن من تقديم احترامي إلى زوجته.
    Gostava de ir e apresentar as minhas condolências. Open Subtitles أود أن أذهب و تقديم العزاء إذا كانو أصدقائك
    Assinei mais cartas de condolências hoje do que queria. Open Subtitles قمت بتوقيع الكثير من خطابات التعزية أكثر من إهتمامي لإحصائها.
    Foi um bocado rápido. "Por favor, aceite as mais sentidas condolências do povo russo. Open Subtitles الرجاء أن تتقبّل أعمق التعاطف من الشعب الروسي
    Queria ver quem deixava as suas condolências na página dele. Open Subtitles اردت ان ارى من زار صفحة تشارلز ومن ترك تعازيه,
    Há outras pessoas à espera para prestar condolências. Open Subtitles حسنا ، هناك أناس آخرون ينتظرون لتقديم تعازيهم
    Expressei a minha solidariedade pelo seu pai, e aceitou as minhas condolências elegantemente. Open Subtitles عبّرتُ لك عن تعاطفي حول موضوع أبيك وقبلتَ تعازيَّ بامتنان وتكريم
    Precisava de dar as minhas condolências e pedir perdão. Open Subtitles كان علي إظهار إحترامي أطلبالمغفرة.. حسنًا، تعلم بهذا صحيح؟
    Senhora Chanceler, aceite as minhas condolências. Open Subtitles سيدتي المستشارة، أعبّر لكِ عن مواساتي الصدوقة لمَصابكِ المُستجَد.
    Mas escuta, deixa-me expressar as minhas condolências... em relação ao teu sobrinho. Open Subtitles لكن, اسمح لى أن أعبر عن تعازيي الخاصة بخصوص ابن أخيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more