Eles podem não querer falar, mas é simpático conectar com alguém que vive cada dia com estas imagens duradouras. | TED | قد لا يفضلون التحدث، ولكنه من اللطيف أن تتواصل مع شخص يعيش كل يوم بتلك الذكريات الدائمة. |
Porque é que dançamos, senão para mostrar às pessoas o que é ser humano e conectar com o público para quem dançamos? | TED | لمَ نرقص، إن لم يكن لنري الناس ماهية أن نكون بشرًا وأن تتواصل مع الجماهير الذين نرقص لهم. |
A Victoria irá se conectar com os mortos e comigo e você deverá ajudar-nos. | Open Subtitles | فيكتوريا ) سوف تتواصل مع الموتىّ) وعلينا أنا وأنتِ أن نساعدها |
O Pomar Aberto cria a oportunidade, não apenas de voltar a conectar com este passado desconhecido, mas também uma maneira de pensar como será o futuro da nossa comida. | TED | يخلق هذا البستان المفتوح الفرصة ليس فقط لإعادة التواصل مع هذا الماضي المجهول، بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا. |
Então você não pensa que a incapacidade de uma pessoa se conectar com outra pessoa vem de algo no seu passado? | Open Subtitles | لذا، ألا تعتقدين أن هذا عجز شخصي أمر التواصل مع شخص آخر يذكرهم بشيء من ماضيهم؟ |
Nós podemo-nos conectar com as pessoas... como tu sabes. | Open Subtitles | يمكننا التواصل مع البشر.. كما تعلمين |
Tentar entender a sensação de me conectar com alguém. | Open Subtitles | محاولة فهم شعور التواصل مع شخص ما |